Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Trouver un mot par sa définition (1)

    << Apprendre le français || En bas

    Ce sujet est fermé. Vous ne pouvez pas poster de réponse.


    Trouver un mot par sa définition
    Message de agathel posté le 22-04-2009 à 15:52:53

    Bonjour à tous.
    Je suis actuellement en Master 1 Traduction et mon auteur me pose une sacrée colle.
    Spike Milligan, auteur et narrateur de l'ouvrage a un humour très particulier, que nous appelons communément l'humour anglais...
    Dans la phrase qui me pose problème, il décrit un soldat qui vient de "lâcher un vent", n'ayons pas peur des mots, je ne fais que traduire!
    Mais il y ajoute un adjectif "a postern blast", une traduction littérale serait: un vent poterne, or poterne signifie -porte de derrière. Je suis à la recherche de l'adjectif qui se définirait par "qui vient du derrière, des fesses..."
    Je ne trouve rien!
    Merci d'avance pour aide précieuse (c'est dans le cadre de mon mémoire!)
    Agathe

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 30-08-2009 07:27


    Réponse: Trouver un mot par sa définition de jacques83340, postée le 22-04-2009 à 16:11:13
    Bonjour,
    Rectal ou anal mais cela ne fait pas bien poétique...

    Bon courage


    Réponse: Trouver un mot par sa définition de brettdallen, postée le 22-04-2009 à 16:12:19
    Bonjour,
    Je ne sais pas si cela peut être signifiant dans le texte d'origine, mais "postern" ainsi que "blast" ont un lien avec l'univers militaire(une poterne est une porte dérobée percée dans la muraille d'une fortification, "blast" se rapporte à une explosion impliquant un effet de souffle) . S'agissant d'un soldat, j'imagine que celui-ci participe à un conflit.
    Dans "postern blast", le terme "postern" est un nom qui a une valeur d'adjectif. Celui-ci apporte une information sur le lieu et je pense que vous pouvez traduire par "au niveau de/à l'endroit de la poterne". "Lâcher un vent" est peut-être un peu trop familier, cela dépend de l'œuvre.
    J'espère avoir apporté de l'eau à votre moulin.
    Cordialement.


    Réponse: Trouver un mot par sa définition de agathel, postée le 22-04-2009 à 18:46:38
    En effet, ce livre est le deuxième tome des mémoires de guerre de Spike Milligan.
    Spike Milligan est le co-créateur et principal écrivain des Goon shows, programmes radio anglais. Il a également énormément influencé les Monty Python.
    Ces deux grands groupes d'humoristes Anglais sont connus pour leur humour cocasse, parfois déplacé, mais toujours avec respect et subtilité.
    Dans ce livre, le ton est très humoristique, il n'y a que cela d'ailleurs, cependant on distingue deux types d'écritures:
    Les dialogues: très "crus", nous avons tous une imagine des soldats entre eux, parlant des femmes sans trop de respect, de l'alcool et le tout mélangé à un humour pipi-caca-prout si je peux m'exprimer ainsi. (familier)
    Les passages de narration: là sa plume est classique, ses textes sont travaillés, réfléchis. (soutenu)

    "I lay awake, dreaming, thinking(...) Suddenly, without warning, 'Strainer' Jones lets off with a thunderous postern blast, he had us all out of the tent in ten seconds flat."
    =>J'étais là, allongé, perdu dans mes pensées... Soudain, sans prévenir, Jones 'la passoire' lâcha un vent (poterne/anal/rectal???) tonitruant qui nous fit tous sortir de la tente en dix secondes, montre en main.

    Voilà, même en anglais, le terme "postern" signifie une petite porte de derrière/à l'arrière...
    Sans pouvoir m'expliquer, je trouve qu'en anglais ça "passe" mais pas en français.
    Merci pour votre aide, déjà apportée ou à venir.
    Agathe


    Réponse: Trouver un mot par sa définition de agathel, postée le 22-04-2009 à 18:48:16
    une IMAGE, pardon


    Réponse: Trouver un mot par sa définition de brettdallen, postée le 23-04-2009 à 00:07:15
    Bonsoir,
    "I lay awake, dreaming, thinking(...) Suddenly, without warning, 'Strainer' Jones lets off with a thunderous postern blast, he had us all out of the tent in ten seconds flat."

    C'est vrai que quelques problèmes se posent dans cette traduction. Le terme "postern" n'étant pas plus courant en anglais que le terme "poterne" en français, je pense qu'il peut être judicieux de conserver une traduction proche(c'est très discutable, je l'avoue). Quoi qu'il en soit, les sèmes "porte", "arrière"/"dissimulé"/"caché", "fortification" doivent être pris en compte.
    Littéralement: "par la poterne", mais cela semble maladroit. "Par l'issue de secours" amène d'autres connotations. "De derrière les fagots" a l'avantage de la cachette mais met en valeur un aspect qualitatif.
    Je tente "lâcha/laissa s'échapper de sa poterne/de par son derrière(car le ton, me disiez-vous, était parfois très familier) un pet tonitruant".
    Ce n'est pas très satisfaisant, je dois l'avouer, mais l'idée est traduite.
    Cordialement.


    Réponse: Trouver un mot par sa définition de agathel, postée le 23-04-2009 à 09:34:26
    Bonjour!
    Je suis allée sur un autre forum de discussion.
    On m'a proposé d'emprunter le terme "culier" utilisé par Rabelais pour traduire, ou devrais-je plutôt dire adapter le terme "postern" je perds qques sèmes, mais l'idée de par derrière est présente, et il me semble que c'est le sème le plus important.
    lâcha/laissa s'échapper une tonitruante tornade culière, en contexte (Jones "la passoire" + tous les soldats sortent en 10 secondes) cette traduction a du sens.
    Vous semble-t-elle correcte?
    Un grand merci




    Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux