<< Apprendre le français || En bas
Message de behnaz posté le 24-05-2010 à 22:17:10 (S | E | F)
Bonjour à tous et à toutes!
J'ai vu cette phrase dans le livre" café crème" :" Il a enfin trouvé du boulot".
Je voudrais savoir pourquoi" du" boulot? et non pas "le" ou "un" boulot.
Merci d'avance
Réponse: Pourquoi? de gerondif, postée le 24-05-2010 à 23:28:44 (S | E)
Bonsoir,
il a trouvé du boulot est du français peu soutenu pour dire : il a trouvé du travail au sens anglais de: He has found some work.
Il a trouvé un boulot serait du français peu soutenu pour dire: il a trouvé
un emploi au sens anglais de: He has found a job.
Il a trouvé le travail qu'il lui fallait : si vous mettez "le" , il faut le définir (article défini !!) au sens anglais de : He has found the job he needed.
Réponse: Pourquoi? de plumemeteore, postée le 25-05-2010 à 09:00:54 (S | E)
Bonjour Behnaz.
Il a trouvé le boulot (ou le travail) : il a trouvé le travail qu'il cherchait, qu'il désirait.
Il a trouvé un boulot (ou un travail) : il a trouvé un emploi déterminé; un employeur l'a engagé.
Il a trouvé du boulot (ou du travail) : il est maintenant occupé; mais on ne sait s'il s'agit d'un emploi déterminé.
<< Apprendre le français