<< Apprendre le français || En bas
Message de notrepere posté le 04-06-2010 à 19:03:09 (S | E | F)
Hello! I've seen this word spelled spelt both ways but my dictionary only gives the word "chapitre" without the circumflex. When I was learning French for the first time 30 years ago, I seem to recall that there was some sort of religious significance to when the circonflexe is used, but I could be remembering incorrectly. Does anyone know anything about this?
[I offer this French translation for my own practice. I know it's not perfect but I'm still learning. Apologies for any errors, could you please make corrections and/or suggestions? Thank you!]
Je vois que ce mot est épelé de deux manières mais mon dictionnaire français donne seulement le mot "chapitre" sans accent circonflexe. Quand j'étudiais le français il y a trente ans, je me rappelle qu'il y avait
Merci à tous!
-------------------
Modifié par notrepere le 04-06-2010 19:05
I've made some changes (hopefully improvements) to my French version. Thankfully, Lucile (aka the Pink Panther) hadn't yet seen the original
-------------------
Modifié par lucile83 le 04-06-2010 21:04
... It's here! The witch's on her broom! ...Have you seen 'The Proposal/La Proposition'? the movie with Sandra Bullock.
-------------------
Modifié par notrepere le 04-06-2010 22:08
Well, I didn't have as much pink as I thought I would! Yes, I did see that movie. So are you saying that you're just like her? Thank you all the same. I'm tickled pink (or should I say tickled rose)!
-------------------
Modifié par lucile83 le 04-06-2010 22:18
Oh no! I am not like her ! but that film is so funny! and quite nice indeed.
Réponse: chapitre vs chapître de flowermusic, postée le 04-06-2010 à 19:38:48 (S | E)
Bonsoir notrepère
Moi aussi je pensais qu'il y avait deux écritures pour chapitre. J'ai cherché dans deux sources : le dictionnaire papier de l'Académie française et sur internet, le lien "atlif".
Lien Internet
Vous entrez et tapez chapitre ; vous aurez deux rubriques (celle correspondant au chapitre de livre et celle correspondant à l'assemblée de religieux).
L'accent circonflexe semble avoir disparu. Ou bien nous avons rêvé tous les deux.
Bonnne soirée
-------------------
Modifié par flowermusic le 04-06-2010 19:40
Et bien Tamie nous confirme qu'on a rêvé.
Réponse: chapitre vs chapître de tamie, postée le 04-06-2010 à 19:39:02 (S | E)
Hello
On this website "Lien Internet
"
you may have an answer.
This is an interesting question, I like very much "étymologie" of words.
Tamie
Réponse: chapitre vs chapître de lucile83, postée le 04-06-2010 à 21:04:23 (S | E)
Bonjour,
Voici un lien utile pour les mots avec ou sans accent circonflexe, et les rectifications de l'orthographe de 1990 concernant cet accent:
Lien Internet
Le mot 'chapître' n'existe pas.
On ne peut plus confondre avec 'épitre' !
Cordialement.
Réponse: chapitre vs chapître de flowermusic, postée le 04-06-2010 à 22:50:52 (S | E)
Bonsoir,
De répondre aux demandes apporte toujours un enrichissement. Cela permet de vérifier que l'on n'est pas contaminé par l'usage abusif des accents.
Merci Lucile pour ce lien récapitulatif.
Je viens de voir mon autre source
Le petit Larousse :
..................
chapitre nom masculin
(latin capitulum)
(c) Larousse.
épître
épître nom féminin
(latin epistola)
(c) Larousse.
..............
Par l'étymologie on voit bien l'origine de l'accent circonflexe pour épître, et on voit également que rien dans l'étymologie de chapitre n'expliquerait l'accent circonflexe.
Bonne soirée à tous
Réponse: chapitre vs chapître de lucile83, postée le 04-06-2010 à 23:11:04 (S | E)
Bonsoir,
Attention, le mot épitre a perdu son accent circonflexe avec la réforme de l'orthographe
Bonne soirée!
Réponse: chapitre vs chapître de flowermusic, postée le 04-06-2010 à 23:21:17 (S | E)
Excuse-moi Lucile, je ne l'avais pas vu dans la liste de 1990. Merci de ta vigilance.
Ma version de Larousse date de 1996.
Je reprends : on pouvait comprendre d'où venait cet accent circonflexe qui a aujourd'hui disparu avec la nouvelle réforme de l'orthographe.
Et oui, les réformes passent et les accents trépassent.
Réponse: chapitre vs chapître de latyana, postée le 05-06-2010 à 00:12:53 (S | E)
Bonsoir,
Voici l'explication que j'ai toujours eu dans mes cours de latin concernant les accents circonflexes dans la langue française d'aujourd'hui.
Les accents circonflexes viennent du vieux français. En effet, certains mots comportaient un "s" qui au fil des siècles, s'est estompé, mais pour ne pas se faire oublier, il s'est transformé en accent circonflexe.
Ainsi, un mot comme "forêt", vient de l'ancien mot "forest". Nous retrouvons ce "s" disparu dans des mots comme "forestier" par exemple.
Bonne soirée.
Réponse: chapitre vs chapître de notrepere, postée le 05-06-2010 à 00:48:24 (S | E)
Hello! I found online a copy of a French-English dictionary from 1571. The spelling is the modern spelling. The only place I have found it spelled with "s" is in some of the works of Reneé de Lespinasse and François Juste Marie Raynouard.
I also found this document online:
La prononciation des consonnes dans le français de Paris aux 13ème et 14ème siècles
On page 94:
Figure 3.7 Alternance –st:-t dans les mots en '(s)tre', par exemple maistre, nostre, vostre, epistre, chapistre, prestre, monstrer. Les formes sans –s- sont indiquées en haut.
Lien Internet
So it appears that in the 12th and 13th centuries this alternate spelling may have existed, at least in certain parts of France.
2) ff. 3-5: [Prologue] Sensuit le prologue et premier chapistre du livre de la vie Jhesucrist selon les evangilles, Pour entierement et a son sauvement...
Le premier chapistre de leupvre presente quant a la premiere partie contient la narracion evangelique de la vie Jhesucrist commancent a lincarnacion jusques a la...
Lien Internet
So the use may have been regional.
-------------------
Modifié par notrepere le 05-06-2010 01:42
Réponse: chapitre vs chapître de flowermusic, postée le 05-06-2010 à 17:54:23 (S | E)
Bonjour notrepere
Votre dernier message est très intéressant.
Je ne suis pas experte en ancien français mais je pense que la langue a été fixée avec des règles tardivement (à l'époque de la création de l'Académie française, si je ne me trompe pas, à vérifier).
Continuant sur votre lancée voici ce que j'ai trouvé :
......
CHAPITRE FEW II-1 capitulum
CHAPITRE, subst. masc.
[T-L : chapitre ; GDC : chapitle ; FEW II-1, 265b : capitulum]
A. -
"Chapitre (d'un livre)" : ...et le devisoit tout au long, ainsi qu'il est escript cy dessus ou chappitre du roy Elinas. (ARRAS, c.1392-1393, 266).
B. -
"Lieu où se réunissent des religieux"
-
Estre en chapitre. "Être au chapitre" : Gieffroy chevaucha tant qu'il vint a Mailleres et entra a l'abbaye. Et pour lors estoient tous en chappitre, abbé et moynes. (ARRAS, c.1392-1393, 250).
Arras
......
Comme vous voyez l'écriture était très libre, ne serait-ce que pour le mot chapitre (chapitre, chappitre, chapitle). A ceci s'ajoute votre chapistre.
C'est un extrait du lexique de "Mélusine de Jean d'Arras".
Lien Internet
Lien Internet
Lien Internet
Mais si on en reste au français d'aujourd'hui, on se contentera d'un seul chapitre.
Cordialement
-------------------
Modifié par flowermusic le 05-06-2010 18:02
A l'attention de ceux qui apprennent le français, dans la langue d'aujourd'hui, et qui pourraient être troublés par ces digressions, on ne peut avoir qu'une seule écriture : chapitre.
-------------------
Modifié par lucile83 le 05-06-2010 18:20
Réponse: chapitre vs chapître de notrepere, postée le 06-06-2010 à 04:58:41 (S | E)
Alors, c'est le chapitre sans doute. Merci à tous.
<< Apprendre le français