N'importait pas quel était son genre
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En basMessage de njstbn posté le 20-03-2016 à 17:37:13 (S | E | F)
Bonjour
J'ai besoin d'aide, surtout avec la dernière partie de la phrase... Je ne sais pas si c'est bien écrit ou non...
Quand je lisais, je rêvais avec ses personnages, je me transformais en princesse, capitaine ou poisson, j’imaginais que j’étais tous les personnages, n’importait pas quel était son genre.
Merci pour votre aide.
-------------------
Modifié par bridg le 21-03-2016 01:26
Merci d'écrire à même le site et de ne pas poster des mises en formes impubliables.
Réponse: N'importait pas quel était son genre de gerondif, postée le 20-03-2016 à 19:01:00 (S | E)
Bonjour,
"Quand je lisais, je rêvais avec ses personnages, je me transformais en princesse, capitaine ou poisson, j’imaginais que j’étais tous les personnages, n’importait pas quel était son(son est singulier alors que personnage est pluriel) genre. "
(construction incorrecte, vous n'avez pas mis de sujet à n'importait et de toutes façons, la construction est maladroite)
En effet, la fin ne va pas. Choisir le verbe importer (Peu importe) n'est pas une mauvaise idée au départ, à condition de bien l'insérer, mais avant tout, que voulez-vous dire ?
1) J'imaginais que j'étais tous ces personnages, qu'ils soient masculins ou féminins , qu'ils soient hommes ou femmes / quels qu'ils soient. (le genre grammatical masculin ou féminin)
2) Ou bien parlez-vous du genre qu'ils avaient, honnêtes ou malhonnêtes, bandits ou rois, humains ou animaux ?
J'imaginais que j'étais tous ces personnages, / quels qu'ils soient / quel que soit leur genre (un peu trop technique et le mot genre prête à confusion) / quel que soit le genre qu'ils se donnaient .
Pour utiliser votre verbe importer:
J'imaginais que j'étais tous ces personnages, et peu importait qui ils étaient / et peu importait leur genre (sens flou).
J'imaginais que j'étais tous ces personnages, et cela n'avait pas d'importance qui ils étaient.
J'imaginais que j'étais tous ces personnages, et leur genre n'avait pas d'importance (sens flou).
La structure qui pourrait vous sauver (quel que) est souvent confondue avec "quelque" en un seul mot:
Je n'accepterai aucun retard, quel que soit le motif. (et surtout pas "
Je n'accepterai aucun retard, quelle que soit la raison.
Je n'accepterai aucun retard, quels que soient les motifs.
Je n'accepterai aucun retard, quelles que soient les raisons.
Et donc, pour votre exemple:
J'imaginais que j'étais tous ces personnages, quels qu'ils soient.
J'imaginais que j'étais toutes ces personnes, quelles qu'elles soient.
Réponse: N'importait pas quel était son genre de njstbn, postée le 20-03-2016 à 19:31:01 (S | E)
Merci à vous ! Et si je dis :
Quand je lisais, je m’imaginais que j’étais tous les personnages et me transformais en princesse, capitaine ou poisson, sans importer quel était son genre.
est-ce que ce serait bon ?
-------------------
Modifié par bridg le 21-03-2016 01:36
Réponse: N'importait pas quel était son genre de njstbn, postée le 20-03-2016 à 19:35:17 (S | E)
ou
Quand je lisais, je m'imaginais que j'étais tout les personnages et me transformais en princesse, capitaine ou poisson, sans importer leur genre ou leur nature.
Merci pour votre réponse.
-------------------
Modifié par bridg le 21-03-2016 01:35
Réponse: N'importait pas quel était son genre de gerondif, postée le 20-03-2016 à 19:44:06 (S | E)
Bonsoir,
Quand je lisais, je m’imaginais que j’étais tous les personnages et me transformais en princesse, capitaine ou poisson, sans importer quel était son(à mettre au pluriel) genre.(faux, ne se dit pas)
ou
Quand je lisais, je m'imaginais que j'étais tout les personnages et me transformais en princesse, capitaine ou poisson, sans importer leur genre ou leur nature.(faux, ne se dit pas) (mais "sans distinguer leur genre ou leur nature" se comprendrait bien que lourd.)
Quand je lisais, je m’imaginais que j’étais tous les personnages et me transformais en princesse, capitaine ou poisson, sans prêter attention à leur genre ou à leur nature.
Quand je lisais, je m’imaginais que j’étais tous les personnages et me transformais en princesse, capitaine ou poisson, sans donner la moindre importance à leur genre ou à leur nature.
Le mot "genre" est un peu "froid", il serait plus simple de dire:
Quand je lisais, je m’imaginais que j’étais tous les personnages et me transformais en princesse, capitaine ou poisson, qu'ils soient hommes, femmes ou animaux.
Réponse: N'importait pas quel était son genre de njstbn, postée le 20-03-2016 à 20:04:03 (S | E)
Bonsoir,
merci beaucoup pour le vôtre aide....
Quand je lisais, je me transformais en princesse, capitaine ou poisson, j’imaginais que j’étais tous ces personnages, et cela n'avait pas d'importance qui ils étaient.
Réponse: N'importait pas quel était son genre de andre40, postée le 20-03-2016 à 20:08:53 (S | E)
Bonsoir njstbn.
Tout simplement, en modifiant peu votre phrase:
Quand je lisais, je rêvais de ces personnages, je me transformais en princesse, capitaine ou poisson, j’imaginais que j’étais tous les personnages, peu importait quel était leur genre.
Bonne soirée.
Réponse: N'importait pas quel était son genre de njstbn, postée le 20-03-2016 à 20:26:14 (S | E)
Merci à tous !
Sincèrement je ne sais pas comment
Je crois que à la fin la phrase qui
Quand je lisais, je m’imaginais que j’étais tous les personnages et me transformais en princesse, capitaine ou poisson, sans donner la moindre importance à leur genre ou à leur nature.
Très très Mille mercis !
-------------------
Modifié par bridg le 21-03-2016 01:38
Réponse: N'importait pas quel était son genre de gerondif, postée le 20-03-2016 à 20:28:34 (S | E)
Bonsoir,
Vous choisissez:
"Quand je lisais, je me transformais en princesse, capitaine ou poisson, j’imaginais que j’étais tous ces personnages, et cela n'avait pas d'importance qui ils étaient."
Pourquoi pas ? si vous mettez "ces personnages" vous les montrez. Si vous mettez "ses personnages" ce sont ceux d'un auteur précis, de l'auteur que vous lisez.
Encore une variante simple:
Quand je lisais, je me transformais en princesse, capitaine ou poisson, j’imaginais que j’étais tous ces personnages, sans exception.
Réponse: N'importait pas quel était son genre de njstbn, postée le 20-03-2016 à 20:35:11 (S | E)
Merci à tous !
Vous êtes toujours d' une grande aide
Réponse: N'importait pas quel était son genre de gerondif, postée le 20-03-2016 à 20:49:21 (S | E)
Bonsoir
Très est un adverbe, donc il va porter sur, modifier, un adjectif ou un autre adverbe :
Il est très gentil. Il parle très gentiment.
Donc, "Très, très merci" ne va pas. "Mille mercis" "Merci mille fois" à la rigueur ou "Je vous remercie vraiment beaucoup."
Cependant, dans la publicité, ou en langage "décontracté", on trouve cette contraction:
"Je suis très jus de raisin" , au sens de "je suis très amateur de jus de raisin."
Il est très famille, il aime se retrouver en famille, il attache beaucoup d'importance à la famille.
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français