Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Traduire une phrase

    Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduire une phrase
    Message de cw2j posté le 18-05-2017 à 05:17:55 (S | E | F)
    J'ai une phrase que je ne sais pas comment traduire correctement en francais.
    I fell in love with this city because of a person
    J'ai envie de la traduire en:
    J'ai tombee amoureuse de cette ville grace a / pour une personne.
    J'hesite entre grace a et pour.
    Merci


    Réponse : Traduire une phrase de alienor64, postée le 18-05-2017 à 12:12:46 (S | E)
    Bonjour cw2j

    J'ai tombe(autre auxiliaire + accent aigu sur le participe passé) amoureuse de cette ville grace(accent circonflexe) a(accent grave) / pour une personne.

    ---Grâce à : Voici ce que dit Larousse : Grâce à,
    à la faveur de, par l'action heureuse de quelqu'un, de quelque chose ; au moyen, à cause de.


    C'est donc par l'action bénéfique d'une personne, amie ou non, peut-être la personne qui vous a accueillie à votre arrivée, qui vous a appris à connaître cette ville , que vous êtes tombée sous son charme et que vous l'aimez. Ici, votre amour a d'abord pour objet, la ville.

    ---En revanche, pour une personne, signifie que c'est la personne que vous aimez et qui vit dans cette ville qui vous a permis de l'apprécier et de l'aimer. Ici, l'amour a d'abord pour objet la personne que vous aimez, la ville vient ensuite.

    Bonne journée




    Réponse : Traduire une phrase de cw2j, postée le 18-05-2017 à 12:34:47 (S | E)
    merci beaucoup.
    Pour est plus convenable pour moi. j'aime cette personne et ensuite sa ville.



    Réponse : Traduire une phrase de alienor64, postée le 18-05-2017 à 15:49:15 (S | E)

    Bonjour cw2j

    à vous !

    Bonne continuation




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Apprendre le français

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux