Correction/ traduction
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de collectionbleue posté le 07-06-2018 à 22:30:20 (S | E | F)
Bonjour,
J'aimerais que quelqu'un corrige ma traduction s'il vous plait.
Merci beaucoup :
On this particular January day, though, Joël Campbell took note of none of these features of the journey upon which he was embarking.
Cependant, en ce jour particulier de Janvier, Joël Campbell pris note de ces caractéristiques de son trajet sur lequel il se lançait.
-------------------
Modifié par lucile83 le 07-06-2018 23:29
Réponse : Correction/ traduction de gerondif, postée le 07-06-2018 à 23:16:52 (S | E)
Bonsoir
erreurs en bleu
J'aimerai(son é, est un futur, j'aimerais, son ê, est un conditionnel que quelqu'un corrige ma traduction. Merci beaucoup :
On this particular January day, though, Joël Campbell took note of none(pronom qui signifie aucun) of these features of the journey upon which he was embarking.
Cependant, en ce jour particulier de Janvier, Joël Campbell pris note de ces caractéristiques de son trajet sur lequel il se lançait.
je mettrais le verbe remarquer, prêter attention à...Joël ne prêta attention à aucune de ces particularités précises du voyage dans lequel il s'embarquait.
"these" implique que , dans le paragraphe précédent, le narrateur a montré toutes les particularités qui auraient dû mettre la puce à l'oreille de Joël et lui indiquer que quelque chose n'allait pas dans ce projet de voyage.
Réponse : Correction/ traduction de collectionbleue, postée le 08-06-2018 à 06:55:02 (S | E)
Thank you gerondif
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais