Choix du modal/aide
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de storm3011 posté le 17-08-2018 à 08:07:14 (S | E | F)
Bonjour,
J'ai besoin d' aide s'il vous plait pour traduire = Que vais-je bien pouvoir faire de lui?
Ma suggestion: What might I do with him?
Merci d' avance et bonne journée.
-------------------
Modifié par lucile83 le 17-08-2018 08:34
Réponse : Choix du modal/aide de lucile83, postée le 17-08-2018 à 08:45:04 (S | E)
Hello,
Si vous voulez absolument un modal il faudrait employer 'can' ou 'should'. Vous avez plusieurs possibilités.
What can I do with him?
What should I do with him?
What the hell can I do with him?
+
What am I going to do with him?
What shall I do with him?
Réponse : Choix du modal/aide de storm3011, postée le 17-08-2018 à 09:50:28 (S | E)
Merci pour votre réponse. Pourriez-vous préciser la différence dans ce cas entre can et should ?
Y a-t-il un verbe en anglais qui traduit l' expression bien pouvoir?
Thanks in advance.
-------------------
Modifié par lucile83 le 17-08-2018 09:56
Réponse : Choix du modal/aide de lucile83, postée le 17-08-2018 à 10:02:30 (S | E)
Hello,
Can = je peux
Should = je devrais
Ici il n'y a pas vraiment de différence.
Bien pouvoir se ressent dans les questions,soit en contexte,soit à l'oral,et ne se traduit pas en anglais, sauf avec 'what the hell'.
Réponse : Choix du modal/aide de storm3011, postée le 17-08-2018 à 11:55:56 (S | E)
Recoucou ,
Si je traduis par What am I going to be able to do with him ? Est-ce aussi correct ?
Réponse : Choix du modal/aide de storm3011, postée le 19-08-2018 à 08:16:38 (S | E)
Merci pour vos réponses.
Est-ce que I am at a loss what to do with him signifie d'une quelconque manière Que vais-je bien pouvoir faire de lui ?
Bonne journée.
-------------------
Modifié par lucile83 le 19-08-2018 10:10
Réponse : Choix du modal/aide de lucile83, postée le 19-08-2018 à 10:09:49 (S | E)
Hello,
Je réponds aux 2 questions...
What am I going to be able to do with him ? Est-ce aussi correct ? grammaticalement oui, mais c'est trop lourd et on ne dira jamais ça.
I am at a loss what to do with him ...No, it should be: I am at a loss as to know what to do with him.
Réponse : Choix du modal/aide de storm3011, postée le 19-08-2018 à 10:29:46 (S | E)
Tout tout grand merci.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais