Une petite question
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En basMessage de anass22 posté le 23-06-2019 à 12:00:12 (S | E | F)
Bonjour à tous.
Peut-on utiliser les verbes "repousser" et "répulser" interchangeablement ?
Merci pour vos réponses !
Réponse : Une petite question de gerondif, postée le 23-06-2019 à 16:17:56 (S | E)
Bonjour
Peut-on utiliser indifféremment les verbes "repousser" et "répulser" (de façon interchangeable) interchangeablement(n'existe pas) ?
On éprouve de la répulsion envers quelqu'un qui vous dégoute et qu'on va repousser et on utilise des produits répulsifs contre les moustiques mais le verbe répulser n'existe pas.
Vous confondez peut-être avec l'anglais :
to repulse [sb]⇒ vtr figurative (disgust, revolt) dégoûter⇒, révulser⇒, répugner⇒ vtr
ⓘ Son comportement me dégoûte.
repulse [sth]⇒ vtr (repel, force away) repousser⇒ vtr
Votre interchangeablement provient peut-être de :
interchangeably adv (able to be switched) de façon interchangeable loc adv
Réponse : Une petite question de anass22, postée le 23-06-2019 à 22:13:58 (S | E)
Bonjour, Gerondif.
Merci pour votre réponse !
Croyez-vous que le verbe "repousser" c'est le verbe forme du nom "répulsion" ?
Et à propos du terme "interchangeablement" j'ai déjà le trouvé sur "wiktionary". Oui, je sais que ce n'est pas une bonne réfference, mais il est déjà excisté.
Lien internet
Réponse : Une petite question de gerondif, postée le 23-06-2019 à 23:29:00 (S | E)
Bonjour
Quand j'ai cherché pour vous répulsif dans mon "Petit Robert 1" papier, l'origine latine était mentionnée : repulsus, repellere, repousser. Une pulsion vous pousse à faire quelque chose, donc repousser semble bien la forme verbale de la famille de répulsion, répulsif.
Votre adverbe interchangeablement me semble très laid à utiliser. Je me dis que quand on dit il est rapide, il parle rapidement, les deux indiquent une manière mais interchangeable signifiant l'un pour l'autre, l'un à la place de l'autre, transformer cela en adverbe me parait décalé.
Pour me couvrir, je suis allé voir interchangeablement chez CNRTL, je ne trouve qu'interchangeable avec comme dérivation interchangeabilité.
interchangeablement linguee ne donne aucun résultat.
Réponse : Une petite question de gerold, postée le 24-06-2019 à 07:51:51 (S | E)
Bonjour
Croyez-vous que le verbe "repousser" c'est le verbe correspondant
Et à propos du terme "interchangeablement"
On trouve aussi "répulser" sur le site en question, même avec des exemples, et pourtant, je suis d'accord avec Gerondif, ce verbe n'existe pas vraiment, peut-être à cause de la concurrence d'un verbe très proche par la forme et le sens, "révulser" : "Cette personne m'inspire de la répulsion, sa vue me révulse".
"Répulsion" et "repousser" ont la même origine latine mais, pour le sens, le rapport n'est pas facile à saisir. On dit cette idée me répugne, me fait horreur, m'inspire du dégoût, de la répulsion, me révulse, mais pas
Réponse : Une petite question de anass22, postée le 24-06-2019 à 11:56:13 (S | E)
Bonjour.
Merci (Gerondif,Gerold), Vos réponses m'ont aidé beaucoup.
Je vous souhaites une bonne journée à vous et à vos familles ! ^^
Réponse : Une petite question de phenix00, postée le 24-06-2019 à 12:31:17 (S | E)
Bonjour
Merci a vous vos explication m ont aussi beaucoup aidé et merci anass d avoir posé la question
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français