[Allemand]Schenkel-Ober-Unter ?
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En basMessage de opera3556 posté le 22-04-2020 à 12:43:33 (S | E | F)
Bonjour !
Je ne comprends pas la différence entre der Schenkel, der Oberschenkel et der Unterschenkel. J'ai vu les deux premiers souvent interchangés sans plus de cérémonie, mais je me dis qu'il doit y avoir une nuance. Quelle est-elle ?
Schenkel désigne peut-être la cuisse en général, tandis que Ober et Unter permettent de préciser une zone précise de celle-ci ? "La haute cuisse" ?
-------------------
Modifié par opera3556 le 22-04-2020 12:46
Réponse : [Allemand]Schenkel-Ober-Unter ? de gerold, postée le 22-04-2020 à 15:23:32 (S | E)
Re-bonjour
"Der Schenkel", c'est la partie située au-dessus du genou, en français la cuisse. "Der Oberschenkel" est un synonyme pur et simple de "Schenkel".
"Der Unterschenkel", c'est la partie située en dessous du genou, en français la jambe au sens restreint. (Synonyme : die Wade). L’ensemble constitue “das Bein”.
Réponse : [Allemand]Schenkel-Ober-Unter ? de opera3556, postée le 22-04-2020 à 20:13:25 (S | E)
Je vois... J'avais trouvé "le mollet" comme traduction de "die Wade(n)".
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand