Réponse : de
![](https://www.anglaisfacile.com/free/images/top.gif)
Bonjour bonbon
Le nom "argent" est en effet indénombrable, on ne dit pas "deux argents", "trois "argents", qu'il s'agisse de la monnaie ou du métal précieux. Contrairement à l'argent, l'euro est une unité monétaire et peut donc être compté : "deux euros", "trois euros" etc.
L'expression "c'est du mensonge" ne m'est pas familière. On dit plutôt "c'est un mensonge", "ce sont des mensonges", "c'est la vérité".
Réponse : de
![](https://www.anglaisfacile.com/free/images/top.gif)
Bonjour bonbon
- 'Le temps, c'est de l'argent' : Le nom 'argent' représente toute monnaie 'qu'il s'agisse de monnaie métallique ou de papier-monnaie.' (cf : Cnrtl). 'L'argent' représente donc la partie d'un ensemble, d'où l'emploi du déterminant partitif.
Avec 'c'est du mensonge', l'emploi de 'du' ne peut représenter que la fonction de massification du déterminant partitif. En effet, associé à un nom non comptable, le partitif en réalise la massification. Exemple : 'Il y a dans cette ville du touriste/ des touristes à foison'/ 'On trouve du préservatif/des préservatifs dans les rayons du Supermarché (Cf : Grammaire méthodique du français)'. On dit de préférence : 'c'est un mensonge', 'ce sont des mensonges'.
Avec 'c'est la vérité' : le déterminant défini 'la' indique l'unicité du sujet, sa valeur référentielle.
Bonne journée
Réponse : de
![](https://www.anglaisfacile.com/free/images/top.gif)
Bonsoir bonbon
- 'Tu racontes du mensonge' ne se dit pas, de la même façon que 'c'est du mensonge'. Le nom 'mensonge' peut être comptable : on peut dire plusieurs mensonges. 'Tu racontes des mensonges' est correct et plus courant que 'tu racontes un mensonge'.
- C'est de la jalousie' : déterminant partitif devant un nom dit 'abstrait' qui ne renvoie pas à une entité comptable.
- C'est la vérité : déterminant défini devant un nom connu du locuteur ou de l'interlocuteur. Le déterminant défini présuppose l'existence et l'unicité.
Pour l'emploi des déterminants partitifs (actuelle appellation des articles), vous trouverez de nombreux cours dans ce site en cliquant sur la case jaune en haut à droite de cette page. Pour commencer, en voici un :
et un autre :
Bonne soirée
Réponse : de
![](https://www.anglaisfacile.com/free/images/top.gif)
Bonjour
Hors contexte, non, mais on pourrait trouver :
Regarde comme il tremble et comme son visage est déformé. Qu'est-ce qu'il a ?
Je ne sais pas mais si ce n'est pas de la peur, ça y ressemble drôlement !
Réponse : de
![](https://www.anglaisfacile.com/free/images/top.gif)
Bonjour
Autre contexte : « tu dis que, avant de monter sur ce manège, ton cœur battait fort, que tu avais mal au ventre et que tu transpirais ? Tu n'étais pas malade. C'était de la peur ! »
![](http://www.anglaisfacile.com/images/smileys/bonjour.gif)
Réponse : de
![](https://www.anglaisfacile.com/free/images/top.gif)
Oui, ça peut se dire.
Réponse : de
![](https://www.anglaisfacile.com/free/images/top.gif)
Bonsoir bonbon
Je pouvais penser que vous aviez lu le premier lien, mais pas le second ! L'un comme l'autre étaient et sont explicites ; dans le second, vous y trouviez pourtant ce que vous cherchiez :
́ARTICLE PARTITIF
On emploie l ́article partitif devant un substantif exprimant une quantité indénombrable (
du
sucre,
du
maïs, etc)
, désignant une partie d ́un ensemble (de l ́argent),
ou désignant une chose
abstraite ( avoir du courage
, de la chance...
Cela étant dit, l'explication de l'emploi du partitif dans 'c'est de la lâcheté' a déjà été donnée pour 'c'est de la jalousie' : déterminant partitif devant un nom dit 'abstrait' qui ne renvoie pas à une entité comptable.
Il en va de même pour 'c'est de la peur', 'c'est du courage', 'c'est de l'audace, de la témérité, de la vantardise, ... '
Bonne soirée
Réponse : de
![](https://www.anglaisfacile.com/free/images/top.gif)
Bonjour bonbon
-La réponse se trouve dans les indications précédentes et dans les deux liens que je vous ai donnés et que vous m'avez dit avoir déjà lus.
Je vous rappelle donc ce qui est noté en fin du premier lien : si vous pouvez remplacer du, 'de la', de l' par 'un peu de', c'est un déterminant partitif.
Si votre médecin vous interdit de manger de la mangue, c'est que vous devez vous abstenir de consommer ce fruit, quelle qu'en soit la quantité. Le déterminant partitif a ici sa fonction massifiante, on le trouve devant des noms massifs de matière (du plâtre, de la farine, ... ) ; dire 'de la mangue', c'est considérer ce fruit comme une matière consommable (noté dans le second lien), ce qui explique que des réalités nombrables peuvent être envisagées comme non nombrables. Exemple : 'Manger du cheval' ( = manger de la viande de cheval)/ 'Je vendais de la socquette et du demi-bas sur tous les marchés' (H.Bazin)
Votre médecin vous interdira de manger de la mangue ou des mangues, mais vous interdire de n'en manger qu'une est peu probable !
Bonne journée
Réponse : de
![](https://www.anglaisfacile.com/free/images/top.gif)
Bonjour
Un trousseau de clefs, une tranche de viande, un steak de cheval.
C'est différent de la cuisse du cheval, appartenant au cheval.
La viande du cheval mangée par les soldats pendant la retraite de Russie leur a permis de survivre.
Réponse : de
![](https://www.anglaisfacile.com/free/images/top.gif)
Bonsoir bonbon
Vous avez écrit : Merci
En complément des exemples donnés par gerondif :
Bonne soirée
Réponse : de
![](https://www.anglaisfacile.com/free/images/top.gif)
Bonjour bonbon
Pour répondre à alienor64, la préposition doit être contractée en du, c'est que la viande appartient au cheval " la viande du cheval " comme l'a expliqué gerondif. C'est ce que j'ai lu et compris. Mais vous, avez-vous bien compris la différence entre 'la viande du cheval...' et 'la viande de cheval' ? Votre remarque me fait dire non. Lisez bien les exemples de gerondif : 'La viande du cheval tué pendant la campagne de Russie a permis aux soldats de survivre'. Il faut lire la phrase ! Comprenez bien : 'la viande du cheval... ' signifie qu'il s'agit d'un cheval, pas n'importe lequel, mais celui qui est mort dans des conditions particulières. Lisez attentivement le lien sur la préposition 'de' et vous ne ferez plus de confusion. Pour finir, je ne comprends pas pourquoi vous avez remplacé " de " par " pour " si les deux emplois sont admis dans ma phrase " merci de vos explications "Mieux vaut réserver 'de' lorsqu'il est suivi d'un verbe ; mais si vous voulez le faire suivre d'un nom... c'est votre choix !
Bonne journée
Réponse : de
![](https://www.anglaisfacile.com/free/images/top.gif)
Bonsoir bonbon
Pour la phrase " la viande de cheval ", grâce à vos explications, je comprends ici que le cheval auquel la viande appartient n'est pas identifié, il n'est pas connu de celui qui parle, que c'est n'importe quel cheval. En revanche, dans la phrase " la viande du cheval ", ici, le cheval en question est connu de celui qui parle, il est identifié,
Vous écrivez " mieux vaut... " et moi, je me demande si l'on peut dire aussi " il vaut mieux... " pour exprimer la même idée. C'est la même chose ; 'mieux vaut' est, peut-être, d'un emploi plus recherché.
Bonne soirée
Réponse : de
![](https://www.anglaisfacile.com/free/images/top.gif)
![](http://www.anglaisfacile.com/images/smileys/p2.gif)
![](http://www.anglaisfacile.com/images/smileys/content.gif)
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français