[Allemand]Fonction mal
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En basMessage de lolo2525 posté le 30-12-2020 à 00:37:20 (S | E | F)
Bonsoir, je dois faire un exercice pour je dois trouver la nature et la fonction du discours souligné dans la phrase.
Voici la phrase : Ich will dir mal was erzählen“, sagte er.
Je pense que la nature est une particule illocutoire.
Cependant je n'arrive pas à trouver sa fonction. A quoi sert la particule ¨mal¨ et ce qu'elle apporte à la phrase.
Merci d'avance pour votre aide.
Réponse : [Allemand]Fonction mal de hinot49, postée le 30-12-2020 à 07:12:31 (S | E)
Bonjour LOLO25,
A mon avis "mal" est une abréviation de "einmal". J' aurai tendance à le rapprocher du mot "doch" encore que ce dernier implique une insistance plus forte, davantage prononcée. Exemples :dans ce type de phrases "viens voir un peu, écoute donc etc...
D'autres intervenants viendront sûrement affiner ma réponse, bonne journée.
Réponse : [Allemand]Fonction mal de gerold, postée le 02-01-2021 à 12:46:56 (S | E)
Bonjour lolo2525, et bonne année,
Dans votre phrase, "mal" est une Modalpartikel (particule modale), ou Abtönungspartikel, littéralement particule de "nuanciation", qui sert à nuancer le discours, comme "wohl", "doch", "denn" "schon" etc.
On traduit en général "mal" par "donc", par ex. dans "Kommen Sie mal mit", mais ce n'est pas le cas ici. On peut y voir une manière d'atténuer le "ich will", qui est un peu abrupt, ou de solliciter plus ou moins la permission de l'interlocuteur (en anglais, on dirait "let me tell you ...").
Je ne saurais pas vous dire si c'est une particule "illocutoire", cette notion ne m'est pas familière.
Réponse : [Allemand]Fonction mal de lolo2525, postée le 03-01-2021 à 10:31:10 (S | E)
Bonjour et bonne année !
Merci hinot49 et gerold pour vos réponses. Elles m'ont beaucoup aidés. A bientot 😀
Réponse : [Allemand]Fonction mal de tamaraal, postée le 04-01-2021 à 09:44:53 (S | E)
Bonjour lolo,
en complément de la contribution de Gerold voici encore le texte du « Duden » :
mal = Partikel; Funktion / Bedeutung (hier die Nummer 2) =
dient dazu, einer Äußerung eine gewisse Beiläufigkeit zu verleihen
( = Le mot 'mal' sert à donner une certaine désinvolture à un propos )
Beispiele:
ich versuche es mal
ich gehe mal kurz raus
hör mal zu
leihst du mir das Buch mal?
Lien internet
Réponse : [Allemand]Fonction mal de jng, postée le 04-01-2021 à 17:09:09 (S | E)
bonsoir,
suite à l'intervention de Tamaraal, je me permets de me mêler brièvement à votre discussion...
Je souscris bien sûr à l'approche du DUDEN mais suis réservé quant à l'équivalence proposée pour "Beiläufigkeit" (=désinvolture). J'y vois plus le côté fortuit, secondaire de la remarque résultant d'une situation banale, soulignant en même temps la spontanéité de l'acte de parole.
Qu'en pensez-vous, les uns les autres?
Bonne soirée
jng
Réponse : [Allemand]Fonction mal de tamaraal, postée le 05-01-2021 à 09:25:12 (S | E)
Bonjour Jng.
"Da werde ich mal drüber nachdenken müssen!" 😀
Réponse : [Allemand]Fonction mal de jng, postée le 05-01-2021 à 10:42:55 (S | E)
Bonjour Tamaraal!
Das Jahr beginnt ja erst!!! (tous mes voeux d'ailleurs, à cette occasion) 😀jng
Réponse : [Allemand]Fonction mal de jng, postée le 05-01-2021 à 10:52:39 (S | E)
(suite>)
Une variante de réponse aurait pu être :
Tun Sie's mal!
Mais j'ai préféré utiliser le petit mot "JA", pour le sens [oral/écrit] duquel il y aurait sans doute également 'pas mal' de choses à dire!
a+jng
Réponse : [Allemand]Fonction mal de frall, postée le 05-01-2021 à 23:03:29 (S | E)
Bonsoir à tous,
heureuse de lire les noms des "fidèles" sur ce forum. Tous ensemble pour définir ce petit mot... pour lequel mes "élèves" me posaient souvent des questions.
Je dis posaient car, notre département (du Grand Est) est fortement touché par la pandémie, surtout actuellement. De ce fait, nos cours/atelier d'allemand n'ont pas repris en septembre dernier. Notre jumelage n'a pas pu recevoir ses amis Allemands... et je n'ose formuler aucun projet pour cette année...
Je souhaite vous adresser de bons voeux pour 2021, que nous puissions nous retrouver sur ce forum pour expliquer ou poser des questions. Cela signifierait que les choses reprennent, que les élèves, étudiants peuvent de nouveau étudier, etc...
J'y vais de ma petite bêtise : Jng : attention aux rave-parties ! Gerold : j'espère que chez vous les remonte-pentes fonctionnent.. mais il y a aussi je crois la "crémaillère" ! Tamaraal : pas trop de neige ? et Hinot : prenez soin de vous !
Mit freundlichen Grüssen. Frall
Réponse : [Allemand]Fonction mal de tamaraal, postée le 06-01-2021 à 18:10:55 (S | E)
(at) Jng & Frall
Merci beaucoup pour vos bons voeux pour la nouvelle année !
Vielen Dank für Ihre netten Wünsche zum Neuen Jahr!
Que 2020 soit une bonne année pour vous, avec beaucoup de raisons d'être heureux et en bonne santé !
Möge 2020 für Sie ein gutes Jahr werden mit viel Anlass zur Freude und mit guter Gesundheit!
(at) Frall
La neige n'apparaît ici que très rarement - peut-être en février.
Der Schnee zeigt sich hier nur sehr selten - vielleicht im Februar.
C'est dommage que de nombreuses activités sociales soient très limitées en ce moment, comme les cours de langue.
Es ist schade, dass viele soziale Aktivitäten zur Zeit sehr eingeschränkt sind, so wie die Sprachkurse.
Au printemps, je jouerai à nouveau à la pétanque avec mes amis - j'en suis sûr !
Im Frühjahr werde ich wieder mit meinen Freunden Petanque spielen - da bin ich mir sicher!
Herzliche Grüße,
Tamaraal
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand