Réponse : de
![](https://www.anglaisfacile.com/free/images/top.gif)
Bonjour bonbon
Vous trouverez une réponse à votre question ici :
et, plus particulièrement dans cette partie du lien : « En français, certains verbes à l’infinitif se construisent avec “de” mais ce “de” n’est pas une préposition, on l’appelle “subordonnant”. Un subordonnant est un mot qui crée un lien de dépendance entre la principale et la subordonnée. Voir la liste de ces verbes transitifs directs qui se construisent avec un subordonnant. »
Je ne suis pas d'accord avec le terme "subordonnant", qui implique qu'il y ait principale et subordonnée relative ou conjonctive, mais ce qui est certain, c'est que "de" n'est pas une vraie préposition. J'espère retrouver plus tard comment on l'appelle.
M. Clément ordonne à ses élèves de l'écouter : M. Clément ordonne quoi ? de l'écouter (COD). Il l'ordonne à qui ? À ses élèves (COS). Si l'on dit M. Clément ordonne à ses élèves une écoute de tous les instants, le groupe en vert est COD, ce qui prouve bien que "ordonner" est transitif direct. Le groupe en bleu est COS.
![](http://www.anglaisfacile.com/images/smileys/bonjour.gif)
Réponse : de
![](https://www.anglaisfacile.com/free/images/top.gif)
Bonjour jij33
![](http://www.anglaisfacile.com/images/smileys/p7.gif)
Le 'subordonnant', qui n'en a pas réellement la fonction dans le cas de 'ordonner de faire... ', n'est pas non plus une 'vraie' préposition ; ne serait-ce pas plutôt un marqueur d'infinitif ? J'ai trouvé ceci (en pdf) :
Pour bonbon : vous trouverez ici le sens du verbe 'douter' et celui de 'se douter' :
Bonne journée
![](http://www.anglaisfacile.com/images/smileys/content.gif)
Réponse : de
![](https://www.anglaisfacile.com/free/images/top.gif)
Bonsoir bonbon
Vous avez écrit :
- Dans ce sens, on peut considérer que " de " est un subordonnant puisqu'elle
![](http://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](http://www.anglaisfacile.com/images/smileys/heu.gif)
![](http://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
De plus, ce n'est peut-être pas 'aussi simple que ça' (sic)
![](http://www.anglaisfacile.com/images/smileys/hein.gif)
Lisez attentivement l'indication de jij33 sur la fonction des subordonnants et le lien que j'ai proposé sur l'appellation de ce 'de'.
Réponse : de
![](https://www.anglaisfacile.com/free/images/top.gif)
![](http://www.anglaisfacile.com/images/smileys/p2.gif)
![](http://www.anglaisfacile.com/images/smileys/p7.gif)
Où avais-je la tête ce matin ? Ce "de" est bien sûr un marqueur d'infinitif !
![](http://www.anglaisfacile.com/images/smileys/p8.gif)
Dans « M. Clément ordonne à ses élèves : " écoutez-moi attentivement. " », il n'y a pas deux phrases, mais une seule, étant donné qu'une phrase commence par une majuscule et se termine par un point, comme vous le savez sans doute.
![](http://www.anglaisfacile.com/images/smileys/bonjour.gif)
Modifié par jij33 le 24-03-2021 16:01
Je viens de lire dans différents ouvrages récents de linguistique que certains appellent les marqueurs d'infinitif de et à complémenteurs d'infinitif, introducteurs d'infinitif, voire complémentiseurs (ou complementizers) d'infinitif et même "subordonnants" d'infinitif : j'avais donc tort de trouver ce dernier terme contestable
![](http://www.anglaisfacile.com/images/smileys/p3.gif)
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français