Correction
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En basMessage de europeamie posté le 19-07-2021 à 11:57:51 (S | E | F)
Bonjour.
Pouvez-vous m'aider à corriger ces phrases, s’il vous plaît ?
Il me suivait à Moscou.
Mais je fus consternée d'apprendre qu'il avait mis au rebut tous mes certificats, mes photos et mes autres souvenirs.
Il ne me restait que quelques affaires que j'avais emportées avec moi en Russie.
Aucun de nous n'avait de travail et ne pouvait donc rien contribuer à l'entretien. La querelle quotidienne était inévitable !
Au même moment, Joséphine sortait de la maison comme une furie et criait à peu près comme ça : "Le portail reste fermé ! Je ne veux pas voir de parents ici !
Et Pierre la rejoignit et criait vers moi : "Tu ne verras plus ta famille !
Comment peut-on décrire dans la prochaine phrase qu'il s'agit de la voiture de l'ami et non pas de Pierre ?
Pierre et un ami sont venus me voir deux fois dans sa voiture.
-------------------
Modifié par europeamie le 19-07-2021 20:25
Réponse : Correction de gerondif, postée le 19-07-2021 à 23:27:50 (S | E)
Bonjour
Il me suivait(passé simple) à Moscou.
Mais je fus consternée d'apprendre qu'il avait mis au rebut tous mes certificats, mes photos et mes autres souvenirs.
Il ne me restait que quelques affaires que j'avais emportées avec moi en Russie.
Aucun de nous n'avait de travail et ne pouvait donc rien donner pour contribuer à l'entretien(, ce qui provoquait inévitablement des querelles /frictions /prises de bec/ quotidiennes) La querelle quotidienne était inévitable !
Au même moment, Josephine sortait(passé simple) de la maison comme une furie et criait(passé simple) à peu près comme ça(supprimer "comme ça") : "Le portail reste fermé ! Je ne veux pas voir de parents ici !
Et Pierre la rejoignit et me criait(passé simple) : "Tu ne verras plus ta famille !
Comment peut-on décrire dans la prochaine phrase qu'il s'agit de la voiture de l'ami et non pas de Pierre?
Pierre et un ami sont venus me voir deux fois dans sa voiture.(dans la voiture de ce dernier)
Réponse : Correction de alienor64, postée le 19-07-2021 à 23:40:56 (S | E)
bonsoir europamie
Pronoms démonstratifs : Lien internet
Pronoms personnels, rôle et place : Lien internet
Les temps du récit : Lien internet
Lien internet
Il me suivait à Moscou. Correct
Mais je fus consternée d'apprendre qu'il avait mis au rebut tous mes certificats, mes photos et mes autres souvenirs. Correct
Il ne me restait que quelques affaires que j'avais emportées avec moi en Russie. Correct
Aucun de nous n'avait de travail et ne pouvait donc (ici, préposition 'en' pour former la locution 'en rien' qui signifie 'nullement') rien contribuer à l'entretien. La querelle quotidienne était inévitable ! (mieux : au pluriel)
Au même moment, Josephine(accent) sortait(autre temps : passé simple. Voir liens sur les temps du récit) de la maison comme une furie et criait(même remarque) à peu près comme ça(formulation maladroite ; à mieux exprimer) : "Le portail reste fermé ! Je ne veux pas voir de parents ici !(fermer les guillemets)
Et Pierre la rejoignit et criait(autre temps : le même que le précédent) vers moi(à enlever et à remplacer par un pronom personnel COI à placer devant le verbe. Voir lien) : "Tu ne verras plus ta famille !
Comment peut-on décrire dans la prochaine phrase qu'il s'agit de la voiture de l'ami et non pas de Pierre?(erreur d'espace ; voici un lien pour ne plus faire d'erreurs quand vous écrivez en français) Lien internet
Pierre et un ami sont venus me voir deux fois dans sa voiture. Pour indiquer que la voilure appartient à l'ami, employez un pronom démonstratif précédé d'une préposition. Voir lien.)
Réponse : Correction de europeamie, postée le 20-07-2021 à 12:33:25 (S | E)
Rebonjour,
voilà ma version corrigée :
Il me suivait à Moscou.
Mais je fus consternée d'apprendre qu'il avait mis au rebut tous mes certificats, mes photos et mes autres souvenirs.
Il ne me restait que quelques affaires que j'avais emportées avec moi en Russie.
Aucun de nous n'avait de travail et ne pouvait donc en rien contribuer à l'entretien. La querelle quotidienne était inévitable !
Au même moment, Josephine sortit de la maison comme une furie et cria à peu près : "Le portail reste fermé ! Je ne veux pas voir de parents ici !"
Et Pierre la rejoignit et me cria dessus : "Tu ne verras plus ta famille !"
Pierre et un ami sont venus me voir deux fois dans la voiture de ce dernier.
-------------------
Modifié par europeamie le 20-07-2021 18:03
Réponse : Correction de alienor64, postée le 21-07-2021 à 00:06:57 (S | E)
Bonsoir europamie
Il me suivait à Moscou. Correct ; vous pouvez aussi employer le passé composé, ou bien le passé simple (indication de gerondif).
Mais je fus consternée d'apprendre qu'il avait mis au rebut tous mes certificats, mes photos et mes autres souvenirs. Correct
Il ne me restait que quelques affaires que j'avais emportées avec moi en Russie. Correct
Aucun de nous n'avait de travail et ne pouvait donc en rien contribuer à l'entretien. La querelle quotidienne était inévitable ! (mieux : au pluriel)
Au même moment, Josephine(accent : déjà signalé) sortit de la maison comme une furie et cria à peu près(à mieux exprimer : faire suivre 'à peu près' d'un pronom démonstratif neutre) : "Le portail reste fermé ! Je ne veux pas voir de parents ici !"
Et Pierre la rejoignit et me cria dessus(enlever) : "Tu ne verras plus ta famille !"
Pierre et un ami sont venus me voir deux fois dans la voiture de ce dernier. Correct
- Merci de ne présenter que les phrases à corriger.
Réponse : Correction de europeamie, postée le 21-07-2021 à 11:13:15 (S | E)
Voici ma version corrigée :
Il me suivait à Moscou.
Mais je fus consternée d'apprendre qu'il avait mis au rebut tous mes certificats, mes photos et mes autres souvenirs.
Il ne me restait que quelques affaires que j'avais emportées avec moi en Russie.
Aucun de nous n'avait de travail et ne pouvait donc en rien contribuer à l'entretien. Les querelles quotidiennes étaient inévitables !
Au même moment, Josephine sortit de la maison comme une furie et cria à peu près ceci : "Le portail reste fermé ! Je ne veux pas voir de parents ici !"
Et Pierre la rejoignit et me cria : "Tu ne verras plus ta famille !"
Pierre et un ami sont venus me voir deux fois dans la voiture de ce dernier.
Remarques :
Josephine est une Anglaise
Vous érciviez: Il me suivait à Moscou. Correct ; vous pouvez aussi employer le passé composé, ou bien le passé simple (indication de gerondif).
Est-ce que cela dérange un Français moyen si le passé simple, l'imparfait et le parfait sont confondus dans une histoire ?
Réponse : Correction de alienor64, postée le 21-07-2021 à 12:30:56 (S | E)
Bonjour europamie
Vos phrases sont à présent correctes.
Remarques :
Josephine est une Anglaise Je ne pouvais pas le deviner ! Donc, pas d'accent, bien sûr.
Vous
Est-ce que cela dérange un Français moyen (??? ) si le passé simple, l'imparfait et le parfait sont confondus dans une histoire ?
- Cela ne dérangera les Français que si les temps sont mal employés ! Le passé simple est le temps du récit littéraire au passé ; peu employé à l'oral, il est remplacé par le passé composé. Dans le récit, chaque temps a une valeur pour exprimer une action, un fait, un évènement, une situation... Lien internet
Bonne journée
Réponse : Correction de europeamie, postée le 21-07-2021 à 14:06:09 (S | E)
D'abord un grand merci !
En étudiant le document que vous aviez proposé, j'ai trouvé les phrases suivantes.
La jeune fille écrivit la lettre. Mais elle se plaignit d'être fatiguée et elle monta dans sa chambre.
Pourquoi "écrivit" au lieu de "écrivait"? Je cite : L'imparfait peut indiquer une action du passé dont la durée n'est pas définie.
Et écrire une lettre est à mon avis une action dont la durée n'est pas définie.
Si j'ai bien compris, la plupart des actions d'une durée déterminée/courte, entrepris par des personnes dans le passé demandent le passé simple,
p.e. :
Je retournai au pavillon, je prenai Tony et je l’emmenai à l'école maternelle comme je le faisais tous les jours.
Mais:
Je lisais, écoutais la radio et coupais mes ongles.
Bon après-midi.
Réponse : Correction de alienor64, postée le 22-07-2021 à 01:00:33 (S | E)
Bonsoir europamie
et à vous.
En étudiant le document que vous
La jeune fille écrivit la lettre. Mais elle se plaignit d'être fatiguée et elle monta dans sa chambre.
Pourquoi "écrivit" au lieu de "écrivait"? Je cite : L'ìmparfait peut indiquer une action du passé dont la durée n'est pas définie.
Et écrire une lettre est à mon avis une action dont la durée n'est pas définie.
- Dans un récit, l'ordre linéaire des passés simples sert à marquer la succession chronologique des faits relatés, souvent sans l'aide d'indicateurs temporels ; il convient à la narration.
Si j'ai bien compris, la plupart des actions d'une durée déterminée/courte, entrepris par des personnes dans le passé demandent le passé simple,
p.e. :
Je retournai au pavillon, je prenai(passé simple : 'pris') Tony et je l’emmenai à l'école maternelle comme je le faisais tous les jours.
- Le passé simple narratif marque la succession chronologique des faits.
Mais:
Je lisais, écoutais la radio et coupais mes ongles.
- Contrairement au passé simple, l'imparfait montre un fait en train de se dérouler dans une portion du passé, mais sans en faire voir la fin. L'imparfait descriptif, celui employé dans cette phrase, permet d'évoquer le décor, les personnages ; il forme l'arrière-plan d'un récit, sa toile de fond. Les faits de premier plan sont rapportés au passé simple ou au passé composé. 'Il faisait beau, nous nous promenions dans la forêt, humions le parfum des fleurs, lorsque soudain, l'orage éclata.'
Pour vous aider : Lien internet
Lien internet
Réponse : Correction de europeamie, postée le 22-07-2021 à 10:51:09 (S | E)
Merci pour les explications.
Pour moi, les deux phrases consistent d'une succession chronologique des faits.
C'est peut-être parce que je ne suis ni professeur ni écrivain.
Je donne ma langue au chat !
J'essayerai de faire de mon mieux et j'espère que je vous me corrigerez de temps en tamps.
Réponse : Correction de alienor64, postée le 22-07-2021 à 12:09:41 (S | E)
Bonjpour europamie
Vous dites voir dans ces deux phrases une succession chronologique des faits.
- Il existe cependant une différence, subtile certes, mais pourtant là.
- Quand il s'agit d'actions multiples, le passé simple les présente comme successives et bien délimitées à un moment du passé. On parle d'une action-point du passé simple.(cf : Le bon usage - M.Grevisse).
'Je retournai au pavillon, je prenai (passé simple : 'pris') Tony et je l’emmenai à l'école maternelle comme je le faisais tous les jours.
L'imparfait, lui, exprime un action dans la continuité de son déroulement, sans en faire voir la fin. On parle de l'imparfait comme d'une action-ligne. Cependant, l'imparfait n'exclut pas la succession chronologique marquée par le sens des verbes lorsqu'ils indiquent notamment un mouvement. Or, dans votre phrase, il n'y a guère de mouvements... peut-être 'se couper les ongles' ! Il s'agit plutôt de faits à juxtaposer.
'Je lisais, écoutais la radio et coupais mes ongles.(mieux : 'me coupais les ongles'.)
Pour résumer :
- Ce qui différencie le passé simple de l'imparfait est leur aspect duratif : perçu délimitable avec le passé simple ; dans la continuité de son déroulement sans terme final marqué avec l'imparfait.
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français