[Allemand]Reinhold, einer der ersten Europäer
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En basMessage de virgile70 posté le 15-11-2021 à 01:03:40 (S | E | F)
Bonjour à tous.
Quelqu’un voudrait-il avoir la gentillesse de lire l’histoire de Reinhold que viens d’écrire en allemand et me signaler les erreurs que j’ai faites (orthographe, grammaire, tournures de phrases…).
Un grand merci d’avance.
Reinhold, einer der ersten Europäer.
Als ich ihn in den sechziger Jahren kennen lernte, sagte mir Reinhold, dass er nicht genau wußte, welche Nationalität er hat, ihm aber war es egal und er erzählte mir von seinem Leben, das nicht banal ist.
Er wurde 1912 in den Sudeten geboren, in dieser Gegend westlich der Tschechoslowakei, an der Grenze zu Deutschland, eine Gegend, die seit jeher am meisten mit Deutschsprachigen bevölkert war
Hitler forderte gleich nach seiner Machtübernahme den Anschluss der Sudeten an das Reich, den er 1938 mit dem Münchner Abkommen erwirkte.
Bei der Kriegserklärung 1939 war Reinhold daher deutscher Staatsbürger und wurde zur Wehrmacht eingezogen.
1945 als Kriegsgefangener wurde er auf einen von einer Witwe und ihren beiden Söhnen geführten Hof eingesetzt und arbeitete mit ihnen auf dem Hof.
Die Geschichte nahm ihren Lauf weiter.
1945 kehrten die Sudeten in die Tschechoslowakei zurück, im Gegensatz zu Reinhold, der sich entschied, nicht in sein Land zurückzukehren.
Sein ganzes Leben blieb er in der Familie, wo er 1945 ankam.
Als deutscher Soldat in Frankreich angekommen und nie wieder in sein Land zurückgekehrt, weiß man nicht, ob er Deutscher oder Tschechoslowake ist und ob er am 1. Januar 1993 nach der Trennung der beiden Republiken Tscheche geworden wäre.
Wie er sagte, spielt es keine Rolle
1987 verließ er diese Welt und wurde auf dem kleinen Friedhof des Dorfes begraben, das ihn 1945 aufgenommen hatte.
Réponse : [Allemand]Reinhold, einer der ersten Europäer de virgile70, postée le 15-11-2021 à 01:09:56 (S | E)
Suite et fin :
Sein Grab befindet sich neben denen der Familienmitglieder, mit denen er so lange gelebt hat.
Réponse : [Allemand]Reinhold, einer der ersten Europäer de tamaraal, postée le 15-11-2021 à 22:04:04 (S | E)
Bonsoir Virgile,
Encore une fois, vous avez traduit un texte de façon excellente. - Wieder einmal ein hervorragend übersetzter Text!
Nur ein paar Details sind zu verbessern.
(1) sagte mir Reinhold, dass er nicht genau wußte,... > il y a deux possibilités : ..., dass er nicht genau wisse - ou : ... dass er nicht genau wüsste (avec ' ü ')
(2) das nicht banal ist. > mieux : das nicht banal verlaufen ist.
(3) 1945 als Kriegsgefangener wurde er ... > mieux : Als Kriegsgefangener wurde er 1945 ...
(4) Die Geschichte nahm ihren Lauf weiter. > Die Geschichte nahm weiter ihren Lauf.
(5) 1945 kehrten die Sudeten in die Tschechoslowakei zurück > Plus précis : 1945 kehrte ein Teil der Sudeten in die Tschechoslowakei zurück
(6) Sein ganzes Leben blieb er in der Familie, wo er 1945 ankam. > Mieux : Sein ganzes weiteres Leben blieb er in der Familie, von der er 1945 aufgenommen worden war.
Herzliche Grüße,
Tamaraal
Réponse : [Allemand]Reinhold, einer der ersten Europäer de virgile70, postée le 17-11-2021 à 14:10:33 (S | E)
Mes plus vifs remerciements et mes plus cordiales salutations à vous Tamalraal.
Jacques HUMBERT.
Réponse : [Allemand]Reinhold, einer der ersten Europäer de tamaraal, postée le 17-11-2021 à 17:02:36 (S | E)
Merci et « à la prochaine » !
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand