Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Tatouage en italien

    Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Tatouage en italien
    Message de apicone12 posté le 27-10-2024 à 09:24:44 (S | E | F)
    Bonjour à tous,

    Je voudrais prochainement me faire tatouer en italien « aime toi toi-même ».
    J’ai trouvé la traduction suivante « ama te stesso », pouvez vous m’indiquer si le sens de la phrase est correct ? Existe-t’il des expressions similaires? je veux pouvoir être sûr que ça se dit bien de cette façon en Italie.

    Merci beaucoup pour votre retour


    Réponse : Tatouage en italien de chilla, postée le 27-10-2024 à 09:49:50 (S | E)
    Bonjour et

    "Aime-toi toi-même"

    "Ama te stesso" pour un homme

    et "Ama te stessa" pour une femme.

    Il ne faut pas chercher plus loin.

    Bon dimanche



    Réponse : Tatouage en italien de peppe, postée le 27-10-2024 à 22:18:10 (S | E)
    Bonjour apicone12,

    Ti suggerisco una variante ad "ama te stesso".
    L'imperativo della coniugazione riflessiva del verbo amare, con l'aggiunta del rafforzativo "sempre": amati, sempre!
    Secondo me risulterebbe più poetica, scritta sulla pelle.
    Esiste una bella canzone del cantante Ultimo, dal titolo "amati sempre". Molto bella, ecco il ritornello:

    Ti sento nelle frasi della gente che cammina.
    Mentre parla d'argomenti a cui forse non credeva prima.
    Quando cerco di cambiare in poche ore la mia vita la mattina.
    Ti prego, amati sempre.
    Ricorda, amati sempre.

    Cordialement
    Peppe



    Réponse : Tatouage en italien de chilla, postée le 28-10-2024 à 05:43:05 (S | E)
    Bonjour,


    De l'exclusif Ama te stesso, au catégorique Amarsi, sempre, c'est du pareil au même.

    Ce qui peut être dérangeant, dans les deux formules, c'est peut-être l'impératif quelque peu dur et... égoïste.

    Pourquoi ne pas opter pour Amare, sempre!

    ou pour Ama sempre e non scordarti di te! ? C'est un joli compromis, non ?

    🤩



    Réponse : Tatouage en italien de peppe, postée le 28-10-2024 à 05:59:11 (S | E)
    Buongiorno chilla,

    Bello anche "amare, sempre".
    A me era sembrato di cogliere nelle parole di apicone12 la volontà di ricordare a se stessa di amarsi (forse perché in passato ha dato più amore agli altri che a se stessa?). Ma questa è solo un'opinione personale.
    Credo che comunque abbiamo dato dei buoni spunti ad apicone12!

    Cordialmente
    Peppe



    Réponse : Tatouage en italien de chilla, postée le 28-10-2024 à 16:06:05 (S | E)


    Sì, sì, certo, l'avevo capita così anch'io, quella frasetta.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Italien

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux