Our Story/196
(3)Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En basPage 3 / 3 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | Fin |
Hello!


Our Story 196: part 10: CORRECTION
- would not BE DECIDED upon at this reunion. Was it so important eventually? She felt terribly disappointed in her colleagues.
ne serait pas choisi à cette réunion. En fin de compte, était-ce si important ? Elle se sentait terriblement déçue par ses collègues.
- She said

Elle dit qu'elle n'avait pas l'intention de faire un usage illégal de ce film, mais ne fut pas entendue dans le chaos ambiant, puis quitta
- the room. She reflected that the haka workshop thing would HAVE BEEN perfectly SUITED for the current situation.
la pièce. Elle se dit que le truc de l'atelier de Haka aurait été parfaitement indiqué pour la situation actuelle.
- It was no use staying there: nothing more COULD BE DONE to bring those lunatics back together.
Il ne servait à rien de rester là : on ne pourrait rien faire de plus pour réconcilier ces énergumènes.
* To intend to do something.
** it's of no use to do (peu usité)-> it's no use + ing : Lien internet





Réponse : Our Story/196 de here4u, postée le 30-03-2025 à 18:19:17 (S | E)
Hello!


Our Story 196: part 11:
- It was no use staying there: nothing more COULD BE DONE to bring those lunatics back together.
Il ne servait à rien de rester là : on ne pourrait rien faire de plus pour réconcilier ces énergumènes.
Réponse : Our Story/196 de happynutmeg13, postée le 30-03-2025 à 18:50:33 (S | E)
Hello!
Our Story 196: part 11:
- It was no use staying there: nothing more COULD BE DONE to bring those lunatics back together.
Il ne servait à rien de rester là : on ne pourrait rien faire de plus pour réconcilier ces énergumènes.
How to tell them that what WAS NEEDED was not a building-team session, but rather individual therapy for each person ?20 happynutmeg 23
Comment leur dire que ce qu'il fallait , ce n'était pas un stage de team-building mais plutôt une thérapie individuelle pour chacun ?
Réponse : Our Story/196 de here4u, postée le 30-03-2025 à 23:00:01 (S | E)
Hello!
Our Story will be ended tomorrow after 6 pm. Happynutmeg started it and is supposed to finish it!






Réponse : Our Story/196 de happynutmeg13, postée le 31-03-2025 à 20:48:33 (S | E)
Hello!
Our Story 196: part 11:
- It was no use staying there: nothing more COULD BE DONE to bring those lunatics back together.
Il ne servait à rien de rester là : on ne pourrait rien faire de plus pour réconcilier ces énergumènes.
How to tell them that what WAS NEEDED was not a building-team session, but rather individual therapy for each person ?20 happynutmeg 23
Comment leur dire que ce qu'il fallait , ce n'était pas un stage de team-building mais plutôt une thérapie individuelle pour chacun ?
It was better to give the whole thing up! Nothing more than a false unity could BE EXPECTED from team-building. 18 happynutmeg 24
C'était mieux de tout laisser tomber! On ne pouvait espérer qu'une unité de façade du team-building!
THE END
Réponse : Our Story/196 de here4u, postée le 31-03-2025 à 21:59:13 (S | E)
Hello dears,
Here are the corrections and recaps of Our Story 196:
-'All around, cars were continuously honking their horns; stuck in the traffic jam, Clara was wondering if she would be
Tout autour, les voitures klaxonnaient sans fin ! Bloquée dans le bouchon, Clara se demandait si elle
- on time for her appointment. She HAD BEEN TOLD that in this town, traffic jams could last for hours.
serait à l’heure pour son rendez-vous. On lui avait dit que, dans cette ville, les embouteillages pouvaient durer des heures.
- Clara was already starting to be late for the appointment that HAD BEEN ARRANGED by her work colleague.
Clara commençait déjà à être en retard pour le rendez-vous qui avait été donné par sa collègue de travail.
- The meeting was important: the activity of the annual team-building session HAD TO BE CHOSEN, and she wanted to avoid
La réunion était importante : l'activité de la session annuelle de team-building devait être choisie, et elle voulait éviter
- to BE DRAWN into boxing matches, as she had been last year... She had planned some more original themes, like
d'être entraînée dans des matchs de boxe, comme elle l'avait été l’an dernier... Elle avait prévu quelques thèmes plus originaux, comme
- a cooking workshop, a film dubbing contest, and a haka workshop; she was hoping the latter would BE ACCEPTED.
un atelier cuisine, un concours de doublage de films et un atelier de haka ; elle espérait que ce dernier serait accepté.
- A delay at this meeting would not make her credible and her ideas WOULD NOT be TAKEN into account by
un retard à cette réunion ne la rendrait pas crédible et ses idées ne seraient pas prises en considération par
- her colleagues. She was getting nervous, for her phone HADN'T BEEN CHARGED and it was impossible to let them know.
ses collègues. Elle devenait nerveuse, car son téléphone n'avait pas été rechargé, et il était impossible de les avertir.
- She was appreciated for always being on time, therefore, they would surely try to join her, but
Elle était appréciée pour être toujours à l'heure, donc ils essaieraient sûrement de la joindre, mais
- their call wouldn't BE ANSWERED. Traffic still hadn't resumed and in the car next to her, she saw
personne ne répondrait à leur appel. La circulation n’avait toujours pas repris, et, dans la voiture d’à côté, elle vit
- two of her colleagues. She felt reassured, she wouldn't be alone TO BE EXPECTED at the meeting.
deux de ses collègues. Elle se sentit rassurée, elle ne serait pas la seule à être attendue à la réunion.
- She began to wave at them but she WASN’T NOTICED. Obviously the two girls were having an argument.
Elle commença à leur faire des signes mais on ne l'a remarqua pas. De toute évidence les deux filles se disputaient.
- She thought they wouldn't want TO BE DISTURBED, so she looked away. Suddenly she heard a car door slamming...
Elle pensa qu'elles ne voudraient pas être dérangées et détourna le regard. Soudain elle entendit une portière claquer...
- Her colleague Leslie was standing in the middle of the traffic; unsure if she would be BE HEARD, Clara
Sa collègue Leslie était debout au milieu de la circulation ; doutant d’être entendue, Clara
- violently opened her door to call out to Leslie, as a result, the nearby car WAS DENTED.
ouvrit violemment sa portière pour appeler Leslie, mais le résultat fut d'abîmer la voiture d’à côté.
- The driver immediately lowered his window: 'This problem has to BE SOLVED right away!’ But the traffic had resumed.
Le chauffeur abaissa immédiatement sa vitre : "On doit résoudre ce problème tout de suite !" Mais la circulation reprenait.
- They had to move! Leslie got into Clara's car, and the two cars GOT PARKED along the sidewalk.
Ils devaient bouger! Leslie monta dans la voiture de Clara et les deux voitures furent arrêtées le long du trottoir.
- Fortunately, the incident was easily DEALT with, but the girls were not able to catch up for lost time.
Heureusement l’incident fut réglé rapidement mais les deux filles ne purent rattraper leur retard.
- On their way to the office, Clara asked Leslie what her argument with Emma had BEEN about,
En route vers le bureau, Clara demanda à Leslie sur quoi avait porté sa dispute avec Emma,
- but Leslie, who HAD BEEN strongly UPSET by the recent events, answered evasively and kept silent most of the time.
mais Leslie, qui avait été fortement secouée par les derniers événements, répondit de manière évasive, gardant le silence la plupart du temps.
- When they got to the meeting, the topic had BEEN widely DISCUSSED and Clara clearly felt she was not WELCOME.
Lorsqu'elles arrivèrent à la réunion, on avait déjà largement discuté du sujet, et Clara sentit clairement qu'elle n'était pas la bienvenue.
- She HAD BEEN MADE to understand that the choice of the activity would be a highly sensitive issue that year.
On lui avait fait comprendre que le choix de l'activité serait une question extrêmement sensible cette année.
- In veiled words, it WAS EXPLAINED to her that the manager had made his own decision, and was trying to
On lui expliqua en termes voilés que le responsable avait pris sa propre décision, et essayait de
- impose it bluntly to the other members, some of whom WERE not at all CONVINCED by his arguments
l'imposer sans ménagement aux autres membres, dont une partie n'étaient pas du tout convaincus par ses arguments
- Moreover, the activity was not TO BE DISCLOSED until the last moment, so that everyone had no choice but to
De plus, l’activité ne devait être dévoilée qu'au dernier moment, de telle manière que personne n’aurait d’autre choix que de
- accept it. Rumour had it that someone had BEEN ENTRUSTED with the secret, and that this someone was precisely
de l'accepter. La rumeur courait que quelqu'un avait été mis dans la confidence, et que ce quelqu'un était précisément
- Clara. That was certainly the reason why she WAS BEING LOOKED at sideways. But it was not true, she
Clara. C'était sans doute pour ça qu'on la regardait de travers. Mais ce n'était pas vrai, elle
- had nothing to do with it. And as she hated to BE GOSSIPED about, she felt it was necessary to
Elle n’avait rien à voir avec ça. Et comme elle détestait être l'objet de cancans, elle sentit qu'il était nécessaire de
- clarify the situation. Suggesting her own activities would BE SEEN as a proof that she wasn't INVOLVED in the manager's
clarifier la situation. Le fait de proposer ses propres activités serait vu comme une preuve qu’elle n’était pas impliquée dans
les manigances du responsable.
- shenanigans. But now Leslie and Emma were slapping each other and everybody was shouting. Order had TO BE RESTORED immediately!
Mais maintenant Leslie et Emma se giflaient mutuellement et tout le monde criait. Il fallait rétablir l'ordre tout de suite !
- The girls WERE WARNED they had to stop immediately unless they wanted to BE FIRED straight away. The manager threatened
On prévint les filles de cesser immédiatement sauf si elles voulaient se faire renvoyer sur le champ. Le manager menaça
- everybody. But that was not enough for the uproar to BE STOPPED, especially because he had used inappropriate words.
tout le monde. Mais cela ne suffit pas à mettre fin au tumulte, d'autant plus qu'il avait employé un vocabulaire déplacé.
- At this point, Clara thought it right to boast that all the mess had BEEN RECORDED on her phone...
À ce moment là, Clara crut bon de se vanter que tout ce bazar avait été enregistré sur son portable...
- This resulted in a general outcry. It occurred to her that this record could perhaps BE USED as a piece of
Cela aboutit à une levée de boucliers. Il lui vint à l'esprit que cet enregistrement pouvait peut-être être utilisé comme
- evidence in a libel suit. But it could also BE REGARDED as a violation of private life. Clara was unsure
preuve dans un procès en diffamation. Mais il pouvait aussi être considéré comme une violation de la vie privée. Clara ne savait pas
- whether** it had to BE KEPT or not. But what was sure, was that the theme for the next team-building session
s'il devait être conservé ou non. Mais ce qui était sûr, c'était que le thème de la prochaine session de team-building
- would not BE DECIDED upon at this reunion. Was it so important eventually? She felt terribly disappointed in her colleagues.
ne serait pas choisi à cette réunion. En fin de compte, était-ce si important ? Elle se sentait terriblement déçue par ses collègues.
- She said she didn't intend to use * that film illegally, but WAS not HEARD in the pandemonium around, then left
Elle dit qu'elle n'avait pas l'intention de faire un usage illégal de ce film, mais ne fut pas entendue dans le chaos ambiant, puis quitta
- the room. She reflected that the haka workshop thing would HAVE BEEN perfectly SUITED for the current situation.
la pièce. Elle se dit que le truc de l'atelier de Haka aurait été parfaitement indiqué pour la situation actuelle.
- It was no use staying there: nothing more COULD BE DONE to bring those lunatics back together.
Il ne servait à rien de rester là : on ne pourrait rien faire de plus pour réconcilier ces énergumènes.
- How to tell them that what WAS NEEDED was not a team-building session, but rather individual therapy for each person?
Comment leur dire que ce qu'il fallait, ce n'était pas un stage de team-building mais plutôt une thérapie individuelle pour chacun ?
- It was better to give the whole thing up! Nothing more than a false unity could BE EXPECTED from team-building.
C'était mieux de tout laisser tomber! On ne pouvait espérer qu'une unité de façade du team-building!
THE END
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Our Story 196
'All around, cars were continuously honking their horns; stuck in the traffic jam, Clara was wondering if she would be
on time for her appointment. She HAD BEEN TOLD that in this town, traffic jams could last for hours. Clara was already
starting to be late for the appointment that HAD BEEN ARRANGED by her work colleague. The meeting was important:
the activity of the annual team-building session HAD TO BE CHOSEN, and she wanted to avoid to BE DRAWN into boxing
matches, as she had been last year... She had planned some more original themes, like a cooking workshop, a film dubbing
contest, and a haka workshop; she was hoping the latter would BE ACCEPTED. A delay at this meeting would not make her
credible and her ideas WOULD NOT be TAKEN into account by her colleagues. She was getting nervous, for her phone
HADN'T BEEN CHARGED and it was impossible to let them know. She was appreciated for always being on time, therefore,
they would surely try to join her, but their call wouldn't BE ANSWERED. Traffic still hadn't resumed and in the car next to her,
she saw two of her colleagues. She felt reassured, she wouldn't be alone TO BE EXPECTED at the meeting. She began to
wave at them but she WASN’T NOTICED. Obviously the two girls were having an argument. Fortunately, the incident was
easily DEALT with, but the girls were not able to make up for lost time. On their way to the office, Clara asked Leslie what
her argument with Emma had BEEN about, but Leslie, who HAD BEEN strongly UPSET by the recent events, answered
evasively and kept silent most of the time. When they got to the meeting, the topic had BEEN widely DISCUSSED and Clara
clearly felt she was not WELCOME. She HAD BEEN MADE to understand that the choice of the activity would be a highly
sensitive issue that year. In veiled words, it WAS EXPLAINED to her that the manager had made his own decision, and was
trying to impose it bluntly to the other members, a part of which, some of whom WERE not at all CONVINCED by his arguments.
Moreover, the activity was not TO BE DISCLOSED until the last moment, so that everyone had no choice but to accept it. Rumour
had it that someone had BEEN ENTRUSTED with the secret, and that this someone was precisely Clara. That was certainly the
reason why she WAS BEING LOOKED at sideways. But it was not true, she had nothing to do with it. And as she hated to BE
GOSSIPED about, she felt it was necessary to clarify the situation. Suggesting her own activities would BE SEEN as a proof that
she wasn't INVOLVED in the manager's shenanigans. But now Leslie and Emma were slapping each other and everybody was
shouting. Order had TO BE RESTORED immediately ! The girls WERE WARNED they had to stop immediately unless they wanted
to BE FIRED straight away. The manager threatened everybody. But that was not enough for the uproar to BE STOPPED, especially
because he had used inappropriate words. At this point, Clara thought it right to boast that all the mess had BEEN RECORDED on
her phone...This resulted in a general outcry. It occurred to her that this record could perhaps BE USED as a piece of evidence
in a libel suit. But it could also BE REGARDED as a violation of private life. Clara was unsure whether it had to BE KEPT or not.
But what was sure, was that the theme for the following team-building session would not BE DECIDED upon at this reunion. Was it
so important eventually? She felt terribly disappointed in her colleagues. She said she didn't intend to use that film illegally,
but WAS not HEARD in the pandemonium around, then left the room. She reflected that the haka workshop thing would HAVE BEEN
perfectly SUITED for the current situation. It was no use staying there: nothing more COULD BE DONE to bring those lunatics back
together. It was no use staying there: nothing more COULD BE DONE to bring those lunatics back together. How to tell them that what
WAS NEEDED was not a team-building session, but rather individual therapy for each person? It was better to give the
whole thing up! Nothing more than a false unity could BE EXPECTED from team-building !
THE END
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Tout autour, les voitures klaxonnaient sans fin ! Bloquée dans le bouchon, Clara se demandait si elle serait à l’heure pour son
rendez-vous. On lui avait dit que, dans cette ville, les embouteillages pouvaient durer des heures. Clara était déjà en retard pour
le rendez-vous qui avait été donné par sa collègue de travail. La réunion était importante : l'activité de la session annuelle de
team-building devait être choisie, et elle voulait éviter d'être entraînée dans des matchs de boxe, comme elle l'avait été l’an dernier...
Elle avait prévu quelques thèmes plus originaux, comme un atelier cuisine, un concours de doublage de films et un atelier de haka ;
elle espérait que ce dernier serait accepté. Un retard à cette réunion ne la rendrait pas crédible et ses idées ne seraient pas prises
en considération par ses collègues. Elle devenait nerveuse, car son téléphone n'avait pas été rechargé, et il était impossible de les
avertir. Elle était appréciée pour être toujours à l'heure, donc ils essaieraient sûrement de la joindre, mais personne ne répondrait
à leur appel. La circulation n’avait toujours pas repris, et, dans la voiture d’à côté, elle vit deux de ses collègues. Elle se sentit
rassurée, elle ne serait pas la seule à être attendue à la réunion. Elle commença à leur faire des signes mais on ne l'a remarqua pas.
De toute évidence les deux filles se disputaient. Heureusement l’incident fut réglé rapidement mais les deux filles ne purent rattraper
leur retard. En route vers le bureau, Clara demanda à Leslie sur quoi avait porté sa dispute avec Emma, mais Leslie, qui avait été
fortement secouée par les derniers événements, répondit de manière évasive, gardant le silence la plupart du temps. Lorsqu'elles
arrivèrent à la réunion, on avait déjà largement discuté du sujet, et Clara sentit clairement qu'elle n'était pas la bienvenue. On lui
avait fait comprendre que le choix de l'activité serait une question extrêmement sensible cette année. On lui expliqua en termes voilés
que le responsable avait pris sa propre décision, et essayait de l'imposer sans ménagement aux autres membres, dont une partie n'étaient
pas du tout convaincus par ses arguments. De plus, l’activité ne devait être dévoilée qu'au dernier moment, de telle manière que personne
n’aurait d’autre choix que de l'accepter. La rumeur courait que quelqu'un avait été mis dans la confidence, et que ce quelqu'un était
précisément Clara. C'était sans doute pour ça qu'on la regardait de travers. Mais ce n'était pas vrai. Elle n’avait rien à voir avec ça.
Et comme elle détestait être l'objet de cancans, elle sentit qu'il était nécessaire de clarifier la situation. Le fait de proposer ses
propres activités serait vu comme une preuve qu’elle n’était pas impliquée dans les manigances du responsable. Mais maintenant Leslie et
Emma se giflaient mutuellement et tout le monde criait. Il fallait rétablir l'ordre tout de suite ! On prévint les filles de cesser
immédiatement sauf si elles voulaient se faire renvoyer sur le champ. Le manager menaça tout le monde. Mais cela ne suffit pas à mettre
fin au tumulte, d'autant plus qu'il avait employé un vocabulaire déplacé. À ce moment là, Clara crut bon de se vanter que tout ce bazar
avait été enregistré sur son portable... Cela aboutit à une levée de boucliers. Il lui vint à l'esprit que cet enregistrement pouvait
peut-être être utilisé comme preuve dans un procès en diffamation. Mais il pouvait aussi être considéré comme une violation de la vie
privée. Clara ne savait pas s'il devait être conservé ou non. Mais ce qui était sûr, c'était que le thème de la prochaine session de
team-building ne serait pas choisi à cette réunion. En fin de compte, était-ce si important ? Elle se sentait terriblement déçue par
ses collègues. Elle dit qu'elle n'avait pas l'intention de faire un usage illégal de ce film, mais ne fut pas entendue dans le chaos
ambiant, puis quitta la pièce. Elle se dit que le truc de l'atelier de Haka aurait été parfaitement indiqué pour la situation actuelle.
Il ne servait à rien de rester là : on ne pourrait rien faire de plus pour réconcilier ces énergumènes. Comment leur dire que ce qu'il
fallait, ce n'était pas un stage de team-building mais plutôt une thérapie individuelle pour chacun ? C'était mieux de tout laisser tomber!
On ne pouvait espérer qu'une unité de façade du team-building !
FIN.
Les points de l'Histoire 196:
Happynutmeg: 108 points
Gerold: 54 points
Rosa: 3 points
Magie: 3 points
Bravo à vous, rédacteurs, pour cette très bonne histoire et les beaux passifs employés !

je me suis aperçue qu'il y avait très peu de doubles passifs.



Encore








Cours gratuits > Forum > Exercices du forum
Page 3 / 3 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | Fin |