Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    << Retour au forum || Aller tout en bas




    CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


    English /italiano
    Message de marie11 posté le 02-07-2007 à 10:37:48 (S | E | F | I)

    Bonjour.

    Les vacances sont là !! Alors partons....

    Voici un dialogue en anglais à traduire en italien.
    Vous traduirez les horaires en toutes lettres
    Ex:
    7:55 ──► le sette e cinquantacinque.
    16:12 ──► le sedici e dodici.

    Niveau :
    Correction : jeudi 5 juillet 2007.


    ▬ Good morning. I'd like a ticket to Venice, please.
    ▬► Single or return ?
    ▬ Just a single, and second class. I'd also like to stop over at Padova.
    ▬► There's an intercity* train at 13:23...
    ...there's an intercity train that leaves Padova at 18:26...
    ...and arrives in Venice at 18:57.
    ▬ And what platform does the train leave from ?
    ▬► From platform two....
    ...Remember to validate your ticket. Have a nice journey !
    ▬ Thank you.

    * intercity(1985) : treno rapido con orari di partanza cadenzati che effettua collegamenti veloci fra città di una stessa nazione.


    Réponse: English /italiano de aud18, postée le 02-07-2007 à 11:10:19 (S | E)
    Bonjour !
    - Buongiorno. Vorrei un biglietto per Venizia, per favore.
    - Andare o ritorno ?
    - Solo andata, e seconda classe. Vorrei anche incargliarmi a Padova.
    - C’è un Intercity alle tredici e ventitré...
    - ...c’è un Intercity che parte di Padova alle diciotto e ventisei...
    - ...e arriva per Venezia alle diciotto e cinquantasette.
    - E dal quale binario parte il treno ?
    - Dal binario due...
    - ...Ricorda da validare il Suo biglietto. Passa un buon viaggio !
    - Grazie.





    Réponse: English /italiano de nick27, postée le 02-07-2007 à 13:00:19 (S | E)
    Bonjour Marie !

    - Buongiorno. Vorrei un biglietto per Venezia, per favore.
    - Andata o andata e ritorno ?
    - Solo andanta e seconda classe. Mi piacerebbe anche fermarmi a Padova.
    - C'è un intercity alle tredici e ventitré ...
    ... c'è un intercity che parte da Padova alle diciotto e ventisei ...
    ... e che arriva a Venezia alle diciotto e cinquantasette.
    - E da che binario parte il treno ?
    - Dal binario due.
    ... Si ricordi di convalidare il biglietto. Buon viaggio !
    - Grazie.

    ! Ce dialogue me donne vraiment envie de partir

    -------------------
    Modifié par nick27 le 02-07-2007 13:30
    corretto




    CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux