Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    A force (1)

    << Apprendre le français || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    A force
    Message de metrochabacano posté le 22-07-2008 à 07:19:08 (S | E | F)

    Je voudrais bien mieux comprendre ce que veut dire l'expression à force. En anglais vous avez "by force". Par exemple on pourrais dire "I could make you do it by force" ce qui veut dire-Tu vas te conformer et faire ce que je veux que tu fasse et sinon quelque chose de mal que tu n'aimerais pas du tout va t'arriver. Est-ce cela le sens de "à force"...parfois cette phrase me semble d'avoir un sens pareil à "à juste titre"?

    Merci d'avance


    Réponse: A force de tinusia, postée le 22-07-2008 à 08:36:12 (S | E)
    "À FORCE" peut être une locution adverbiale. Dans ce cas, cela signifie BEAUCOUP, EXTRÊMEMENT. Par exemple, on peut dire : "travailler à force", "étudier à force".

    Mais on emploie aussi la locution "À FORCE DE", qui veut dire PAR BEAUCOUP DE, GRÂCE À BEAUCOUP DE. Exemple, dans cette phrase de Jean Cocteau : "À force de plaisirs, notre bonheur s'abîme".

    Si on emploie un verbe après cette locution, ce verbe est à l'infinitif : "À force de réfléchir, elle finira par résoudre ce problème".

    Il existe aussi une autre expression : À TOUTE FORCE, qui est une locution adverbiale,, dont le sens est ; "par toute sorte de moyens" ; exemple : "il veut rentrer à toute force dans la conversation".




    Réponse: A force de alili, postée le 22-07-2008 à 13:31:54 (S | E)
    J'ajouterai simplement que pour utiliser le mot force en traduisant "I could make you do it by force", on pourrait dire : "Je pourrais t'y contraindre par la force". Cette phrase est un peu "littéraire", pas très parlée.



    Réponse: A force de guitarix77, postée le 22-07-2008 à 18:49:18 (S | E)
    Bonjour,

    On peut employer également l'expression "à force" dans le sens suivant.

    A force d'embêter ses camarades, ceux-ci n'ont plus voulu lui parler = Depuis le temps qu'il embêtait ses camarades,....= Il embête sans cesse ses camarades, alors ceux-ci ont fini par ne plus pouvoir le supporter et ne lui ont plus parlé.

    On peut dire également d'un texte qu'il a (sans accent) force de loi ; c'est-à-dire qu'il a la même valeur juridique q'une loi.

    Bien cordialement.




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux