Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Proverbe obscur dans Othello (1)

    << Apprendre le français || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    Proverbe obscur dans Othello
    Message de iroenna posté le 08-03-2009 à 14:34:51 (S | E | F)

    Bonjour à tous,

    Je mène en ce moment un travail universitaire sur Othello de Shakespeare, et je suis tombée, à la scène 1 de l'acte IV, sur un étrange proverbe : I see that nose of yours, but not that dog I shall throw't to ! (traduit en français par Yves Bonnefoy en "Je vois ton nez, pas encore le chien auquel je le jetterai".

    Il est proféré par Othello, le héros, maudissant de loin son lieutenant Cassio, qu'il soupçonne d'une liaison avec sa femme Desdémone ; le sens premier (la malédiction) ne pose donc pas de problème, mais comme Shakespeare a la manie de mélanger allègrement comique et tragique, j'aurais aimé savoir si cet adage était au départ plutôt léger, si Othello (qui se ridiculise abondamment dans cette scène) l'utilise à contre-emploi, ou si au contraire ce proverbe est bel et bien une menace...

    Si quelqu'un pouvait me dire s'il a déjà rencontré cette formule, et dans quelles circonstances, cela me serait d'une grande aide, car j'ai peur de faire moi-même un contre-sens...

    D'avance merci.


    Réponse: Proverbe obscur dans Othello de lucile83, postée le 08-03-2009 à 15:00:45 (S | E)
    Bonjour,
    Voici un lien :
    Lien Internet

    +
    Lien Internet

    page 34
    Cordialement.




    Réponse: Proverbe obscur dans Othello de iroenna, postée le 08-03-2009 à 15:39:21 (S | E)
    Merci beaucoup pour ce lien, les choses sont plus claires à présent...



    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux