<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de neechan123 posté le 14-10-2009 à 12:24:12 (S | E | F)
Bonjour !!
j'ai toujours pensé que "to like someone" voulait dire "aimer bien quelqu'un".Seulement j'ai récemment lu un livre en anglais où une personne se confessait(amoureusement) à une autre en disant "I like you" .
Ma question est donc simple : Est-ce que, quand on dit "aimer quelqu'un" en utilisant le verbe "to like ", il peut aussi s'agir d'amour ?
Dans ce cas, "to love" et "to like" sont-ils similaires , "like" étant juste un peu moins fort que "love"?
Merci d'avance pour les réponses.
-------------------
Modifié par bridg le 14-10-2009 16:48
titre
Réponse: To like / to love someone de seb06000, postée le 14-10-2009 à 12:37:03 (S | E)
bonjour,
Effectivement, "like" semble moins fort. Il s'agit d'aimer dans le sens d'apprécier quelqu'un par amitié, accointances, etc...
"love" serait pour moi l'amour passionnel et charnel.
Il semble étonnant de le trouver dans cette acception, dans ce contexte précis.
Attendons l'expérience de nos camarades.
Amicalement,
sebastien
-------------------
Modifié par lucile83 le 14-10-2009 14:40
one hour's detention
-------------------
Modifié par seb06000 le 14-10-2009 17:40
I can't see the mistake I've made, it's contrary to any learning purpose! Detention's forgotten
-------------------
Modifié par lucile83 le 14-10-2009 20:51
I had corrected them already
Réponse: To like / to love someone de lucile83, postée le 14-10-2009 à 15:33:57 (S | E)
Hello,
Si je dis "I love you" à quelqu'un c'est que je souhaite avoir une relation amoureuse,passionnée ou pas,mais à base d'amour charnel,platonique,religieux etc...j'envisage de lui consacrer plus ou moins le reste de ma vie.
Est-ce que je dirai "I like you" à quelqu'un? je ne pense pas; je dirai plutôt:
I like going to the restaurant with you
...................cinema with you
.......walking in the forest with you
etc...donc avec une association d'actions faites ou à faire ensemble, ce qui peut rejoindre le sempiternel "I like chocolate".
Ceci étant un peu plus fort que "I enjoy eating out with you"
Si je dis "I like eating out with you",sans sourire béat en général, j'attends une autre proposition; reste à savoir laquelle!
Si je dis "I enjoy eating out with you" ce sera avec un grand sourire du style copine-qui-a-bien-aimé-tes-blagues.
J'espère avoir correctement exprimé la nuance que je ressens.
Best wishes.
Réponse: To like / to love someone de willy, postée le 14-10-2009 à 15:44:58 (S | E)
Bonjour,
Voici quelques articles qui vont dans le sens des explications de lucile83 :
Lien Internet
"She likes him but she doesn't love him" (exemple tiré de "The Advanced Learner's Dictionary of Current English")
- She likes him = she wants to be just friends.
- She loves him = she has affection for him.
Mais : le vocabulaire évolue et la distinction entre ces verbes peut s'estomper ("to become less marked") chez certaines personnes.
Réponse: To like / to love someone de neechan123, postée le 14-10-2009 à 20:35:36 (S | E)
D'accord , j'ai mélangé vos réponses et jeté un coup d'oeil au lien que willy m'a passé. Alors, si j'ai bien compris, originellement, "like" est, comme je le pensais, plus utilisé pour le fait "d'aimer bien " ; cependant, comme le dit willy, le vocabulaire évolue et pour certaines personnes, "Like is often a prelude to love." C'est bien ça ?
Réponse: To like / to love someone de brettdallen, postée le 14-10-2009 à 21:06:47 (S | E)
Bonsoir,
"Like" est bien sûr moins "fort" que "love" et de nature différente, mais il peut être utilisé avec (fausse) pudeur pour exprimer un véritable sentiment amoureux.
"Tu sais, je t'aime bien...", pour dire (ce qui n'est pas toujours facile à dire)"Je t'aime"(je tente d'exprimer mes sentiments, pour voir...). Honnêtement, même dans ce cas de figure, je pense que bien d'autres expressions seraient possibles...
Amicalement.
Réponse: To like / to love someone de seb06000, postée le 14-10-2009 à 21:38:24 (S | E)
bonsoir,
100% d'accord avec Brettdallen. "like" est un juste équilibre entre la pudeur ' I feel close to you', ' I feel good by your side' et le vrai mot, lourd de sens ' I love you'.
Donc ce que proposait Neechan123 ' I like you' était bien une forme de déclaration amoureuse 'tronquée' .
Cela est sous un angle littéraire, je suppose mais quid de l'usage courant?
Réponse: To like / to love someone de lucile83, postée le 14-10-2009 à 21:54:00 (S | E)
si mon petit copain anglais de l'époque m'avait dit "I like you" simplement je serais restée devant la TV à regarder Coronation Street !
Coronation Street est un soap opera britannique créé par Tony Warren et diffusé depuis le 9 décembre 1960 sur le réseau ITV. Le 7000e épisode a été diffusé le 28 janvier 2009.
au lieu d'aller danser avec lui sur une chanson des Beatles
-------------------
Modifié par lucile83 le 14-10-2009 21:54
Sorry neechan123, I'm talkative !
Réponse: To like / to love someone de neechan123, postée le 14-10-2009 à 23:10:34 (S | E)
Ok,tout est clair maintenant! Merci d'avoir éclairé ma lanterne
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais