<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de nietka posté le 15-10-2009 à 17:58:32 (S | E | F)
Bonjour,
J'ai une traduction à faire, et il y a un segment de phrase qui me pose problème car je ne comprends pas du tout la signification!!
"I resolved to commence business upon his throat ... "
C'est un texte qui parle de combat de boxe, si jamais ça peut aider, car je pense que dans ce contexte ça ne doit pas vouloir dire "gorge", que ça doit avoir un rapport avec le fait de se battre ou je ne sais quoi ... je me trompe peut-être complètement. Je n'arrive pas à comprendre...
Si quelqu'un connait cette expression et peut m'aider je le remercie d'avance!
-------------------
Modifié par lucile83 le 15-10-2009 18:05
+ titre + mise en page
Réponse: Expression/upon his throat de willy, postée le 15-10-2009 à 18:06:55 (S | E)
Bonjour,
Je dirais : je décidai de commencer (le combat) par (lui travailler) la gorge/le cou.
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais