<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de soph44 posté le 23-10-2009 à 11:56:00 (S | E | F)
Bonjour,
Voilà, je n'arrive pas à traduire ce petit passage. Je ne comprends pas pas le sens de la phrase car l'auteur a l'air de se répéter. Voici l'extrait:
"for children like Janet the fabric of security is woven, not grandparents, a settled home; but that friends telephone every day, and certain words are spoken."
Ainsi, pourriez-vous m'éclairer sur la structure et le sens de la phrase ?
Je vous re d'avance de votre aide.
Bonne journée à tous et à toutes.
-------------------
Modifié par lucile83 le 23-10-2009 13:06
+ titre
Réponse: Problème /children like Janet de lucile83, postée le 23-10-2009 à 13:06:10 (S | E)
Bonjour,
Pouvez-nous dire d'où vient cette phrase ? je suis peut-être mal réveillée mais je ne la comprends pas
Cordialement.
Réponse: Problème /children like Janet de soph44, postée le 23-10-2009 à 14:23:00 (S | E)
Cette phrase vient du texte de Doris Lessing, The Golden Notebook, 1962.
Voici le début du texte que je dois étudié
The telephone rang just as Anna was tiptoeing from the child's room. Janet sarted up again, and said, on a satisfied grumbling note:"That's Molly, I expect, and you'll be talking for hours and hours." "Shhhh" said anna; and went to the telephone thinking: for children like Janet...
j'ai réussi à traduire ce passage mais pas la phrase "for children like Janet..."
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais