<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de vince91 posté le 28-11-2009 à 17:19:10 (S | E | F)
bonjour tout le monde
je dois imaginer la suite d'un texte en anglais où deux personnages parlent entre eux, j'ai écrit mon texte au brouillon en français, mais avant de le recopier en anglais je voudrais savoir comment bien différencier qui parle, par exemple en français nous avons des tirets à chaque changement de personnage:
-moi
-lui
-moi
-lui etc...
en anglais, je ne suis pas sur, mais j'imagine que c'est comme ceci:
"texte de lui" he said
"texte de moi"
"texte de lui"
"texte de moi" etc...
en gros juste annoncer qui parle en premier et à chaque réouverture de guillemets à la ligne le personnage change, je pense que c'est ça, mais je ne suis pas sûr et c'est pour cela que je demande confirmation.
merci.
-------------------
Modifié par lucile83 le 29-11-2009 15:45
Réponse: Dialogue écrit de vince91, postée le 29-11-2009 à 14:29:55 (S | E)
quelqu'un ?
Réponse: Dialogue écrit de lucile83, postée le 29-11-2009 à 15:43:51 (S | E)
Hello,
For instance:
Operator: Hello, Frank and Brothers, How can I help you?
Peter: This is Peter Jackson. Can I have extension 3421?
Operator: Certainly, hold on a minute, I'll put you through...
Frank: Bob Peterson's office, Frank speaking.
Peter: This is Peter Jackson calling, is Bob in?
or:
Adriana: I heard you're moving to New York.
Ryan: Yes. I've got an offer in upstate New York.
Adriana: Oh, that's great! But I'm going to miss you.
Ryan: Me, too. Let's keep in touch.
Regards.
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais