<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de swanny posté le 16-12-2009 à 16:43:42 (S | E | F)
Bonjour,
Pouvez-vous me dire si mes phrases traduites sont justes, s'il vous plaît ?
Some
Il s'emploie dans une phrase affirmative
It's used in an affirmative sentence.
Any
Il s'emploie dans une phrase affirmative, lorsqu'il a le sens de "n'importe"
It's used in an affirmative sentence when it has the meaning of "Any"
pour dire n'importe quoi, j'ai regardé sur le dictionnaire ; on dit donc "it's anything" or "it's wathever", pour dire "tu dis n'importe quoi : you say anything" et pour dire tu fais n'importe quoi "you make anything"
Merci beaucoup de votre aide.
Réponse: Correction-phrases de gerondif, postée le 16-12-2009 à 17:28:57 (S | E)
bonjour
-Some
Il s'emploie dans une phrase affirmative
It's used in an affirmative sentence.
Any
Il s'emploie dans une phrase affirmative, lorsqu'il a les sens de "n'importe"
It's used in an affirmative sentence when it has the meaning of "Any"
C'est vrai !
"it's anything"
au sens de "c'est n'importe quoi"? la traduction me semble trop littérale L'anglais dirait: " Nonsense ! Rubbish !"
"it's wathever" Non, c'est incorrect
I will find you, whatever you do ! Je te trouverai, quoi que tu fasses.
pour dire "tu dis n'importe quoi : you say anything" C'est correct!
pour dire tu fais n'importe quoi "you make anything"
to make: fabriquer avec des ingrédients.I am making a cake.
to do: faire en général: You do anything !
Réponse: Correction-phrases de swanny, postée le 16-12-2009 à 18:01:16 (S | E)
Thanks^^
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais