<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de taranghiano posté le 17-12-2009 à 15:08:35 (S | E | F)
Bonjour,
La traduction suivante est-elle correcte ?
Honnêtement cela me semble beaucoup (entendu comme nombre de personne mis en copie) pour un rapport de routine sans aucune importance
Honestly that's seems to many for one routine report of no account !
Merci.
-------------------
Modifié par lucile83 le 17-12-2009 15:25
Réponse: Traduction /report of no account de seb06000, postée le 17-12-2009 à 15:17:53 (S | E)
bonjour,
voici quelques indications pour améliorer votre traduction:
'Honnêtement cela me semble beaucoup (entendu comme nombre de personne mis en copie) pour un rapport de routine sans aucune importance
Honestly that's seems( construction de la base verbale) to (erreur de préposition ou mal écrite) many for one routine report of no account !
Voilà, le reste semble correct!
Amicalement
sébastien
-------------------
-------------------
Modifié par seb06000 le 17-12-2009 15:19
mise en couleur
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais