<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de alyss59 posté le 28-12-2009 à 18:13:58 (S | E | F)
Bonjour à tous je ne suis pas tres forte en anglais et j'aimerais savoir si ce texte est correct :
For me Sean Mortimer was a perfect suspect but he was never married and he was secretly in love with the wife of Fennimore. I think think that Mortimer wanted Get closer to lord Fenimor to take his wife because he did’nt imagine to be married with a other woman but he had never succeeded. jealous and become poor I suppose that he succeeded To be invited in the castle of Westmorland to study his habit and wih the time Lord Westmorland's dog it was probably to accustom to him. May Sean work out his dark plan. He must meet
Princess devi because he knew Calcutta very well and i’m sure that he persuaded her to make a poison and he had put it in alcohol and in the ball of meat for the dog. Then he must put Rajir Singh in the confidence and he Threatened to kill his children if he talked and for have no troubles he may hide the body of Fenimor and the dog on a beach to remove because he thought to be the only man that knew this beach.
merci d'avance en sachant que dans se texte je devais utiliser un peu les modaux may et must et faire mon texte au preterit.
Bonne soirée !
-------------------
Modifié par lucile83 le 28-12-2009 18:25
titre
Réponse: Correction/Sean Mortimer de seb06000, postée le 28-12-2009 à 18:45:09 (S | E)
bonsoir,
je vous laisse les indications de correction
For me Sean Mortimer was a perfect suspect but he was never married and he was secretly in love with the wife of Fennimore. I think that Mortimer wanted (préposition avec Want) Get closer to lord Fenimor to take his wife because he did’nt imagine to be married with a(article indéfini devant voyelle..) other woman but he had never succeeded. jealous and become poor I suppose that he succeeded To be invited in (préposition) the castle of Westmorland to study his habit and wih (ortho) the time Lord Westmorland's dog it was probably to accustom to him (sens?) . May Sean work out his dark plan (sens?) . He must meet
Princess devi because he knew Calcutta very well and i( pronom sujet,manière de l'écrire) ’m sure that he persuaded her to make a poison and he had put it in alcohol and in the ball of meat for the dog. Then he must put Rajir Singh in the confidence and he Threatened to( construction de 'to threaten) kill his children if he talked and for (expression du but, de l'objectif) have no troubles he may hide the body of Fenimor and the dog on a beach to remove because he thought to be the only man that knew this beach.
Voilà j'ai surement oublié quelque chose!
Amicalement
sébastien
Réponse: Correction/Sean Mortimer de alyss59, postée le 28-12-2009 à 19:19:41 (S | E)
Bonsoir et merci pour tout ! pour la phrase "was probably to accustom to him" je voulais dire que probablement que le chien de lord Westmorland "c’était habituer à lui. " et pour la phrase "May Sean work out his dark plan" je voulais dire que Sean à surement élaborer son "sombre" plan
Pourtant il me semble que c'est correct ?
Merci d'avance !
Réponse: Correction/Sean Mortimer de seb06000, postée le 28-12-2009 à 20:24:33 (S | E)
re
Concernant "May Sean work out his dark plan", la phrase est mal construite ' may + sujet+ Base verbale' fait penser en anglais au subjonctif. Il faut simplement remettre les mots de la phrase dans l'ordre!
Concernant
's'était habituer' => déjà en français,votre tournure n'est pas correcte, il faut revoir comment on construit le passé composé ( de plus le " s'" est utilisé pour les verbes pronominaux)
Amicalement
sébastien
-------------------
Modifié par seb06000 le 28-12-2009 20:25
Réponse: Correction/Sean Mortimer de alyss59, postée le 28-12-2009 à 21:26:24 (S | E)
merci encore pour votre reponse mais est-ce que (....) Had probably to accustom to him est correct ?
encore merci !
Réponse: Correction/Sean Mortimer de seb06000, postée le 28-12-2009 à 21:40:19 (S | E)
Re!
Oui cela me semble correct! Corrigez le texte et nous regarderons tout cela!
Bonne soirée
sébastien
Réponse: Correction/Sean Mortimer de alyss59, postée le 28-12-2009 à 21:53:36 (S | E)
Merci pour ta patience sebatien ! mais pour "Rajir Singh in the confidence and he Threatened to kill his children(...)"
Tu me met en garde sur la construction de to threaten mais au preterit se verbe ne prend pa "ed" ?
;)
Réponse: Correction/Sean Mortimer de seb06000, postée le 28-12-2009 à 21:57:34 (S | E)
re
Non vous n'avez pas compris mon commentaire: Threaten prend bien ED(threatened) mais c'est sa construction ( ce qui vient après threatened) qui ne marche pas....il faut utiliser le dictionnaire
sébastien
Réponse: Correction/Sean Mortimer de alyss59, postée le 28-12-2009 à 22:17:24 (S | E)
Haa je bloque .... mon dico me dit "to threaten to do sth" = menacer de faire qch.... à moins que je retire le "to" et que je le remplace par "do"...
désoler du retard car je bloque ...
Réponse: Correction/Sean Mortimer de alyss59, postée le 28-12-2009 à 22:25:18 (S | E)
Ou alors Rajir Singh in the confidence and he Threatened to make kill his children ?
Réponse: Correction/Sean Mortimer de seb06000, postée le 28-12-2009 à 22:26:01 (S | E)
mille excuse,
je connaissais la forme avec ' with + ING', la forme en To+Base verbale par contre jamais vue mais effectivement cela semble correct!
Réponse: Correction/Sean Mortimer de alyss59, postée le 28-12-2009 à 22:29:18 (S | E)
ce n'est rien !! tu m'a apporté une plus grande aide que je t'en apporte mais la forme correct serait la première ou la dernière que j'ai cité ?
Réponse: Correction/Sean Mortimer de seb06000, postée le 28-12-2009 à 22:57:24 (S | E)
j'aurais tendance à dire la forme en 'with + ing'
Réponse: Correction/Sean Mortimer de alyss59, postée le 29-12-2009 à 00:22:54 (S | E)
Raaaah désolé !!! je n'était pas devant mon ordi .... ça fait tard la reponse... j'opte aussi pour la forme 'with + ing' testé et approuvé
En tout cas merci pour tout vraiment
bonne soirée !
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais