<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de marchaiseng posté le 03-01-2010 à 01:08:07
Bonsoir,
Bonne Année à tous.
Il y a une leçon sur le site qui stipule que "yet" est toujours en fin de phrase :
Lien Internet
Hors j'ai plusieurs exemples qui remettent en cause cela :
"He has not yet written to us"
Merci de m'éclairer.
Bonne soirée.
-------------------
Modifié par marchaiseng le 03-01-2010 01:08
-------------------
Modifié par bridg le 19-03-2010 19:02
Réponse: Place de yet de brettdallen, postée le 03-01-2010 à 01:13:59
Bonsoir,
Dans votre phrase, il y a insistance...."He has not.....yet." est neutre, simple constat, mais en plaçant l'adverbe avant, cela modifie la portée et le message.
Cependant, c'est vrai, vous rencontrerez plus souvent le "yet" en fin d'énoncé.
Amicalement.
Réponse: Place de yet de willy, postée le 03-01-2010 à 11:19:14
Hello!
"Yet" suit la négation dans un style plus formel.
Réponse: Place de yet de marchaiseng, postée le 03-01-2010 à 11:29:34
D'accord merci à vous deux, il n'y a donc pas tellement de règles. C'est une question de langue soutenue ou non.
Bon Dimanche.
Réponse: Place de yet de toflecaribou, postée le 18-03-2010 à 17:21:58
Bonjour tout le monde.
Dans la phrase ci-dessous, comment traduit-on "yet" ?
Je vois couramment "yet" en début de phrase et pourtant je n´arrive pas à trouver de leçon à ce sujet...merci d´éclairer ma
Christophe
Yet, today’s landfills are engineered to
eliminate moisture and to retard biodegradation
-------------------
Modifié par lucile83 le 18-03-2010 21:05
Réponse: Place de yet de gerondif, postée le 18-03-2010 à 18:45:23
Bonsoir,
Au départ,je pensais que votre yet en début de phrase correspondait à l'adverbe néammoins, pourtant:
He was sick. Yet, he came./ Still, he came /However, he came /
He came, though /
Mais on peut aussi le considérer comme " "à l'heure qu'il est, en ce moment" ("now, at this time" donne le double click) un peu comme nowadays en somme.
Réponse: Place de yet de gets, postée le 19-03-2010 à 17:04:37
Bonjour à vous,
Yet s'emploie surtout dans des contextes négatifs ou interrogatifs.
I do not know yet, je ne sais pas encore. (not yet : pas encore)
Is dinner ready yet ?, le dîner est-il déjà prêt ? (yet signifie already dans les questions)
Bonne fin de journée.