<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de advance posté le 24-01-2010 à 11:51:28 (S | E | F)
Hello à tous et meilleurs voeux !
Voilà ma question, je voudrais savoir quelle est la nuance entre :
I'm going to check a few things today et
i'm going to be checking a few things today ?
merci de vos réponses à venir !
AD
Réponse: Futur proche de gabi26, postée le 24-01-2010 à 12:46:49 (S | E)
Bonjour,
"I'm going to check a few things today"
I'm going to > j'ai prévu de
"I'm going to be checking a few things today"
Tu es sûr que cela se dit?
Quand je lis cette phrase j'entends ceci (voix intérieure presque!):
"Elle m'a fait savoir qu'elle me rendrait une visite aujourd'hui...Pas question, je ne veux pas la voir! J'ai prévu quelquechose pour aujourd'hui...! Et je serai très occupé! Oui c'est certain quand elle viendra me voir je serai en plein travail. Voilà j'ai prévu d'être super débordé à ce moment là!!! > I'm going to be checking a few things today! (and on her arriving I'll tell her I am too busy to talk to her!)"
Mais là peut-être que je divague...
En tout cas si cette phrase existe, elle est pleine de sens entre les lignes à la différence de la première qui fait plus état d'un programme pour la journée sans plus.
J'attends de lire des avis plus éclairés car je ne suis pas trop convaincu...
Bonne journée.
Gabi
Réponse: Futur proche de advance, postée le 24-01-2010 à 19:24:39 (S | E)
Re,
Oui oui, ça existe bien, c'est même de l'américain courant...
Pour ma part, je pense que la nuance se situe entre le fait d'aller faire une action (going to) et avoir l'intention de faire cette action.
Si quelqu'un a la réponse !
Thank you !
Réponse: Futur proche de robertbrou, postée le 25-01-2010 à 14:40:39 (S | E)
Bonjour,
I'm going to check a few things today
Se dit quand l'action sera achevée et la personne n'y reviendrait plus.
Autre exemple:
I'm going to check a few things today then go home.
Ici, l'action est achevée.
I'm going to be checking a few things today ?
Se dit quand l'action sera plus ou moins continue pendant une période de temps.
Un autre exemple que je vois souvent, lorsqu'on s'absente de son bureau:
I will be out of the office on Jan 25 but I will be checking my email.
Ici, c'est sous entendu que la personne vérifierait son courriel périodiquement dans la journée.
Deuxième exemple:
During the holiday shutdown, the facilities department will be checking the emergency alarm system.
Hope this helps!
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais