Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Dit-on le'que' dans une phrase

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Dit-on le'que' dans une phrase
    Message de zaceth posté le 07-03-2010 à 12:54:22 (S | E | F)

    En français, on dit
    exemple: je crois QUE j'ai oublié mon sac.
    En anglais, est-ce-qu'on met ce QUE dans une phrase?
    Thanks for your answers. :D


    Réponse: Dit-on le'que' dans une phrase de bridg, postée le 07-03-2010 à 13:03:13 (S | E)
    Bonjour.
    Il faut faire la différence entre une proposition relative indispensable à la compréhension de la phrase et celle non indispensable, (séparées par une virgule),qui apporte simplement un complément d’informations :

    Dans les propositions relatives indispensables à la phrase, on peut sous-entendre le pronom relatif. C'est le cas de votre exemple.
    Cordialement
    PS/quelques cours:
    Lien Internet

    Lien Internet




    Réponse: Dit-on le'que' dans une phrase de zaceth, postée le 07-03-2010 à 13:07:46 (S | E)
    Merci.
    Mais pourriez-vous mettre un exemple pour chacun s'il vous plaît?
    Merci

    -------------------
    Modifié par bridg le 07-03-2010 13:08
    Merci de consulter les cours proposés.


    Réponse: Dit-on le'que' dans une phrase de taconnet, postée le 07-03-2010 à 14:23:26 (S | E)
    Bonjour.

    Dans l'exemple que vous citez :
    « Je crois que j'ai oublié mon sac.»
    que n'est pas un pronom relatif, mais une conjonction.

    La conjonction that est souvent sous-entendue, surtout dans la langue parlée.

    On peut sous-entendre that après un verbe :

    «I think you are wrong.»

    ou après un adjectif

    « I'm glad you've come.»

    Cependant son omission est impossible après un nom.

    « The statement that he was going to resign surprised everyone.»
    La déclaration annonçant qu'il allait démissionner surprit tout le monde.

    Remarque importante :

    Ne pas confondre that, conjonction que l'on ne pas omettre dans la phrase ci-dessus, avec le pronom relatif that, que l'on peut omettre dans la phrase suivante :

    « The statement (that) he made ...»

    Ainsi vous pourrez dire:

    « I think (that) I have forgotten my bag.»


    Réponse: Dit-on le'que' dans une phrase de willy, postée le 08-03-2010 à 15:12:17 (S | E)
    Hello!

    Après les verbes suivants, certains plus formels, d'autres moins fréquents, il vaut mieux mettre "that", de même qu'après les tournures passives :

    - I replied that it was necessary.
    - I answered that he might be wrong.
    - I objected that it was not possible.
    - I argued that it was very hard.
    - I claimed that I wasn't on the spot.
    - I ascertained that the doors had been shut.
    - I've just been told that the doors are locked.



    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum anglais: Questions sur l'anglais








     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux