<< Apprendre le français || En bas
Message de mimosa23 posté le 11-04-2010 à 17:10:14 (S | E | F)
bonjour,je cherche un proverbe qui a le même sens que"on ne fait pas d'omelette sans casser des oeufs" mais qui soit moins familier.merci
Réponse: Je cherche un proverbe de lamy, postée le 11-04-2010 à 17:12:16 (S | E)
bonjour
Peut-être ceci: Qui ne risque rien n'a rien.
Modestement
Réponse: Je cherche un proverbe de dina62, postée le 12-04-2010 à 12:52:07 (S | E)
Bonjour mimosa
Que pensez vous de ce proverbe "Seuls ceux qui ne font jamais rien ne se trompent jamais"
Réponse: Je cherche un proverbe de anonyme, postée le 12-04-2010 à 14:55:03 (S | E)
Je vous propose "Le risque zéro n'existe pas" ou "Il ne faut pas vouloir le beurre, l'argent du beurre, la ficelle dorée et le sourire de la crémière !".
Je vous cite aussi l'expression favorite de ma grand-mère "Celui qui a du bien il faut qu'il en perde !", et elle ajoutait en soupirant "Tout se paye !" ..
Amicalement.
Réponse: Je cherche un proverbe de planbis, postée le 12-04-2010 à 15:13:57 (S | E)
Bonjour mimosa23.
Sans conviction, je dirais " ne pas faire de plans sur la comète ".
Au revoir.
Réponse: Je cherche un proverbe de prescott, postée le 12-04-2010 à 15:14:47 (S | E)
Bonjour,
En moins familier (et plus poétique) que les oeufs-mêlés, je vous propose la formule d'Antoine de Saint-Exupéry dans Le petit Prince :
Il faut bien supporter deux ou trois chenilles si on veut connaître les papillons. [... Il parait que c'est tellement joli!]
citation exacte:
Il faut bien que je supporte deux ou trois chenilles si je veux connaître les papillons. (Le Petit Prince, p.40 , Ed. Gallimard , 1999)
Réponse: Je cherche un proverbe de flowermusic, postée le 12-04-2010 à 15:32:32 (S | E)
Bonjour Mimosa et bonjour à tous,
Je connaissais "qui ne tente rien n'a rien", mais je viens vous faire profiter de ma découverte :
Il faut perdre un vairon
Pour pêcher un saumon.
Ce forum est formidable pour les trouvailles
Bonne journée
-------------------
Modifié par flowermusic le 12-04-2010 15:35
Je n'ai pas trouvé l'auteur, seulement cette indication :
D'origine exacte inconnue, on trouve des traces de ce proverbe dans un recueil du XVIIème s.
Réponse: Je cherche un proverbe de planbis, postée le 12-04-2010 à 15:35:48 (S | E)
Je propose comme proverbe " on ne fait rien sans rien ".
Réponse: Je cherche un proverbe de prescott, postée le 12-04-2010 à 16:02:31 (S | E)
Bonsoir Flowermusic,
C'est une fort belle trouvaille que ce "vairon pour un saumon", attribué au philologue Belge Janus Gruter (1560-1627), qui serait également l'auteur de "Qui a bu boira"...
Lien Internet
Il est signalé dans "Projet du livre de la précellence du langage français , [Henri Estienne], 1579." p. 187.
Lien Internet
Lien Internet
Version UK: A minnow must be lost to catch a salmon.
Réponse: Je cherche un proverbe de flowermusic, postée le 12-04-2010 à 16:25:18 (S | E)
Merci Prescott
Une si belle trouvaille méritait de ne pas de rester inconnue. Et je vais rajouter le nom de Janus Gruter à la liste de mes trésors.
Réponse: Je cherche un proverbe de vanou2, postée le 12-04-2010 à 16:37:41 (S | E)
Ne pas mettre la charrue avant les boeufs
Réponse: Je cherche un proverbe de prescott, postée le 12-04-2010 à 16:53:16 (S | E)
Voici la citation originale du passage de Proiect dv livre intitulé De la precellence du langage françois ... Paris, M. Patisson, 1579,
telle que reproduite dans l'édition de 1896 (libre de droit)
d'Henri Estienne,
Louis Petit de Julleville, Edmond Huguet
publié chez Armand Colin, Paris 1896.
Citation extraite "...du LANGAGE FRANÇOIS". page 235 [= proverbe no 51]
--------
Il faut perdre un veron pour pescher un saumon,
ou
Il faut despendre qui veut gangner,
on peut user de ces mots de Plaute,
Necesse est facere sumptum, qui quaerit lucrum
--------
Lien Internet
NB. Traduction du proverbe de Plaute; "Celui qui veut gagner doit nécessairement faire des avances"
Réponse: Je cherche un proverbe de prescott, postée le 14-04-2010 à 02:29:01 (S | E)
Bonjour Mimosa23,
Suite et fin:
Cette notion d'investissement préalable est attestée depuis l'antiquité et se retrouve associée au mot français de "bargoin" et "barguigner" (XVe siècle) qui a donné "bargain" en anglais :"Il faut accepter de perdre un peu pour gagner plus", " un petit sacrifice pour un grand bienfait",etc... la notion de risque nécessaire étant ici l'inverse du proverbe de La Fontaine : "Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras"
<< Apprendre le français