Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Traduction GB/débutante

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduction GB/débutante
    Message de nadmatt posté le 16-09-2010 à 11:46:03 (S | E | F)
    Bonjour,

    Voilà je suis une débutante en anglais j'ai commencé les cours il y a environ 3 semaines (j'en suis au milieu des cours pour débutant !)
    Mais voilà malgré des notes plus que correctes, il m'est difficile de mettre en application les éléments appris, j'ai l'impression de ne rien maitriser.
    J'ai reçu quelques messages en anglais, et je bloque complètement autant pour comprendre que pour répondre => impossible de sortir une phrase même basique !!
    Afin de m'améliorer en expression écrite (dans un 1° temps), j'ai été chercher sur le net un petit dialogue à traduire pour essayer de comprendre mes erreurs et d'avancer davantage dans mon apprentissage.

    Est-ce que quelqu'un de patient et pédagogue pourrait m'aider à comprendre mes erreurs ???

    Voici le texte que j'ai trouvé :

    Fils : Papa, puis-je sortir ce soir avec mes amis ?

    Père : Encore ?

    F : Oui papa, c'est l'anniversaire à Bryan et il m'a invité. Allez s'il te plait, laisse moi y aller.

    P : Non tes notes ont chuté, et je veux que tu travailles. Tu avais 15 au premier trimestre. Tu es maintenant à 12.

    F : Je le savais, j'ai la famillle la plus pourrie du Monde... Je vais fuguer si ça continue

    P : Quoi ? Repète encore et là tu seras puni de télé pendant 5 mois !

    F : C'est vraiment trop injuste. Je te hais comme père... J'ai compris, je ne pourais pas sortir ce soir. Je vous déteste.

    P : File au lit !

    Et voici ma traduction (désolée, je pense que la traduction est horrible !!!)

    F : Dad, may I go out tonight with my friends ?

    P : Still ?

    F : Yes dad, It's Bryan's birthday and he invited me. Please, leave me to go.

    P : No your notes have fallen, and I will what you work. You had 15 in first quarter. You are now 12.

    F : I knew, I had the worse family than the world .... I will fuguer if that continue.

    P : What ? Repete still and you will punish of TV during 5 months.

    F : It's really too inequitable. I you hair as father .... I understood, I can't go out tonight. I deteste you.

    P : Go in the bed !!!

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 16-09-2010 12:04



    Réponse: Traduction GB/débutante de brettdallen, postée le 16-09-2010 à 13:05:22 (S | E)
    Bonjour,
    Je propose quelques commentaires :


    Fils : Papa, puis-je sortir ce soir avec mes amis ?

    Père : Encore ?

    F : Oui papa, c'est l'anniversaire à Bryan et il m'a invité. Allez s'il te plait, laisse moi y aller.

    P : Non tes notes ont chuté, et je veux que tu travailles. Tu avais 15 au premier trimestre. Tu es maintenant à 12.

    F : Je le savais, j'ai la famillle la plus pourrie du Monde... Je vais fuguer si ça continue

    P : Quoi ? Repète encore et là tu seras puni de télé pendant 5 mois !

    F : C'est vraiment trop injuste. Je te hais comme père... J'ai compris, je ne pourais pas sortir ce soir. Je vous déteste.

    P : File au lit !

    Et voici ma traduction (désolée, je pense que la traduction est horrible !!!)

    F : Dad, may(correct, mais un adolescent dirait plutôt "Can") I go out tonight with my friends ?

    P : Still(Vous devez comprendre le sens de ce "encore". Il s'agit ici de l'expression de la répétition et il faut utiliser un autre mot. Je suis sûr que vous le connaissez) ?

    F : Yes dad, It's Bryan's birthday and he invited me. Please, leave(Choisissez un autre verbe, de 3 lettres) me to go.

    P : No your notes(vérifiez dans un dictionnaire le mot pour "note" scolaire) have fallen, and I will what you work(du mot à mot et cela ressemble à de la traduction électronique.... choisissez une construction avec "want")You had 15 in first quarter(vocabulaire). You are(choix verbe) now(à placer ailleurs) 12.

    F : I knew(it), I had(au présent) the worse(au superlatif) family than(dans) the world .... I will fuguer(vocabulaire) if that continue(s).("les choses continuent comme ça", vérifier "continuer", verbe en 2 mots)

    P : What ? Repete still("dis ça à nouveau") and you will punish of TV("ne regardera pas la télévision") during(utilisez la préposition qui introduit une durée : 3 lettres) 5 months.

    F : It's really too inequitable(vocabulaire). I you hair as father(syntaxe à revoir + vérifiez "détester"/"haïr") .... I understood, I can't("won't") go out tonight. I deteste(choisissez un verbe plus courant) you.

    P : Go in the(autre préposition) bed !!!

    Il y a de bonnes choses ici ou là, mais vous devez éviter la traduction au mot à mot et surtout vous devez vérifier dans le dictionnaire les différents sens du mot que vous voulez traduire(par exemple "laisser", "encore", etc.).

    Amicalement.



    Réponse: Traduction GB/débutante de nadmatt, postée le 16-09-2010 à 17:46:36 (S | E)
    OK merci pour votre réponse, alors j'ai tenté de corriger un peu celle-ci :

    F : Dad, may(correct, mais un adolescent dirait plutôt "Can") I go out tonight with my friends ?

    P : Still(Vous devez comprendre le sens de ce "encore". Il s'agit ici de l'expression de la répétition et il faut utiliser un autre mot. Je suis sûr que vous le connaissez) ? Again

    F : Yes dad, It's Bryan's birthday and he invited me. Please, leave(Choisissez un autre verbe, de 3 lettres) me to go. Je sèche un peu là !!

    P : No your notes(vérifiez dans un dictionnaire le mot pour "note" scolaire)mark have fallen, and I will what you work(du mot à mot et cela ressemble à de la traduction électronique.... choisissez une construction avec "want")là je ne maitrise pas la construction avec want You had 15 in first quarter(vocabulaire)term. You are(choix verbe)je ne sais pas now(à placer ailleurs)12.

    F : I knew(it), I had(au présent)have the worse(au superlatif)c'est correct non ? family than(dans) the world .... I will fuguer(vocabulaire)run away if that continue(s).("les choses continuent comme ça", vérifier "continuer", verbe en 2 mots)je ne sais pas

    P : What ? Repete still("dis ça à nouveau")again and you will punish of TV("ne regardera pas la télévision") you won't see TV during(utilisez la préposition qui introduit une durée : 3 lettres) 5 months ago

    F : It's really too inequitable(vocabulaire)unjust. I you hair hate as father(syntaxe à revoir + vérifiez "détester"/"haïr") je maitrise pas trop la syntaxe .... I understood, I can't("won't") go out tonight. I deteste(choisissez un verbe plus courant) you.

    P : Go in the(autre préposition)at bed !!!

    Il y a de bonnes choses ici ou là, mais vous devez éviter la traduction au mot à mot et surtout vous devez vérifier dans le dictionnaire les différents sens du mot que vous voulez traduire(par exemple "laisser", "encore", etc.).



    Réponse: Traduction GB/débutante de may, postée le 17-09-2010 à 03:03:34 (S | E)
    Bonsoir nadmatt,

    J'ai une petite suggestion...Si vous écriviez vos phrases entièrement et les corrigiez selon la correction de brettdallen, vous pourriez obtenir les bonnes réponses probablement.

    Pour les phrases suivantes, par exemple:


    F : Yes dad, it's Bryan's birthday and he invited me. Please, leave(Choisir un autre verbe,de 3 lettres, deviner "tel") me to go.

    P : No your notesmarks have fallen, and I will what you work(du mot à mot et cela ressemble à de la traduction électronique.... choisissez une construction avec "want") ( Sujet+verbe(want)+objet+to+verbe travailler You had 15 in first quarter(vocabulaire)term. You are(choix verbe,deviner "vahe")je ne sais pas now(à placer ailleurs)12.12 vient avant now

    Essayer de les corriger et on continuera après.

    Bon courage





    Réponse: Traduction GB/débutante de nadmatt, postée le 17-09-2010 à 12:04:18 (S | E)
    Ok, merci beaucoup pour votre aide.

    Alors voilà :

    F: Yes dad, it's Bryan's birthday and he invited me. Please, let me go.

    P: No your marks have fallen, and I want you to work. You had 15 in first term. You are now 12. => Là par contre "vahe" je ne comprend pas trop.

    J'ai du coup fait quelques exercices avec "want", je ne l'avais pas encore étudié, effectivement cela correspond davantage !!

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 17-09-2010 12:09



    Réponse: Traduction GB/débutante de nadmatt, postée le 17-09-2010 à 14:03:54 (S | E)
    Ah ça y est j'ai compris pour "vahe" c'est have, (le mal j'avais pas compris les lettres dans le desordre lol !!!). Mais pourtant le temps à utiliser est le présent non ??



    Réponse: Traduction GB/débutante de may, postée le 18-09-2010 à 01:51:34 (S | E)

    Bonsoir nadmatt,

    Très bien! "have" au temps présent et maintenant on continuera:

    F : I knew(it), I had(au présent)have the worse(au superlatif)c'est correct non ?non, worse est comparatif family than (dans, en francais) the world .... I will fuguer(vocabulaire)run away if that continue(s).("les choses continuent comme ça", vérifier "continuer", verbe en 2 mots)je ne sais pas verbe to go + un préposition

    P : What ? Repete still("dis ça à nouveau")again "repeat", ou " Say it again " and you will punish of TV("ne regardera pas la télévision") you won't see TV during(utilisez la préposition qui introduit une durée : 3 lettres) deviner "rof" 5 months ago

    F : It's really too inequitable(vocabulaire)unjust unfair. I you hair hate object as father(syntaxe à revoir + vérifiez "détester"/"haïr") je maitrise pas trop la syntaxe .... I understood, I can't("won't") go out tonight. I deteste(choisissez un verbe plus courant)really hate you.

    P : Go in the(autre préposition)at deviner "ot" bed!!

    Bonne nuit,



    Réponse: Traduction GB/débutante de nadmatt, postée le 20-09-2010 à 17:55:03 (S | E)
    Bon alors ça se complique ....

    F : I knew it, I has the worst family in the world .... I will run away if that ..... (to go + préposition => je vois pas trop comment utiliser to go + préposition dans la phrase "si ça continue" je vais essayer de regarder dans les exercices si je trouve quelques choses)

    P : What ? Repeat and you won't see TV for 5 months.

    F : It's really unfair. I you hate as father .... I understood, I won't go out tonight. I hate you.

    P : Go to the bed !!!



    Réponse: Traduction GB/débutante de may, postée le 21-09-2010 à 02:14:52 (S | E)

    Bonsoir natmadd,

    Bon alors ça se complique ....D'accord, un peu compliqué, mais on peux travailler ensemble . Alors,

    F : I knew it, I has attention verbe accordé avec le sujet the worst family in the world .... I will run away if that ..... (to go + préposition on => je vois pas trop comment utiliser to go + préposition dans la phrase "si ça continue" je vais essayer de regarder dans les exercices si je trouve quelques choses)

    P : What ? What? (pas d'espace entre point interrogation et le mot "what" Repeat and you won't see TV for 5 months.

    F : It's really unfair. (I you hate) sujet+verb+objet as father .... I understood, I won't go out tonight. I hate you.

    P : Go to the pas d'article bed !!!


    Bonne continuation,



    Réponse: Traduction GB/débutante de notrepere, postée le 21-09-2010 à 07:12:08 (S | E)
    Hello!

    "Repeat and you won't see TV for 5 months" pas naturel

    Un cadeau: "If you say that again, you won't be able to watch TV for 5 months."

    Cordialement




    Réponse: Traduction GB/débutante de nesco21, postée le 21-09-2010 à 09:14:46 (S | E)
    No your notes have fallen, and I will what you work. You had 15 in first quarter. You are now 12

    t'as fait une tréééééééééééés grosse faute car le pére demandait au fils de travailler mais pas "I will what you work"



    Réponse: Traduction GB/débutante de may, postée le 21-09-2010 à 13:40:30 (S | E)
    Hello,

    notrepere, please don't make it more complicated for nadmatt. Brettdallen tried to stick with the original French and I am following up. Maybe you can make it better when the corrections for the basic grammar are completed.

    No your notes have fallen, and I will what you work. You had 15 in first quarter. You are now 12

    t'as fait une tréééééééééééés grosse faute car le pére demandait au fils de travailler mais pas "I will what you work"



    nesco21, please see nadmatt's corrections before you posted your comment. Thank you very much!

    Amicalement,




    Réponse: Traduction GB/débutante de nadmatt, postée le 24-09-2010 à 12:51:14 (S | E)
    En tout cas merci de ta patience !!

    Oui effectivement après on peut regarder pour d'autres solutions.

    Alors voilà :

    F : I knew, I have (oups !!) the worst family in the world .... I will run away if to go on continue (là je comprend pas de trop la construction, est-ce qu'il faut que je regarde dans un cours en particulier ?)

    P : What? Repeat and you won't see TV for 5 months.

    F : It's really unfair. I hate you as father .... I understand, I won't go out tonight. I hate you.

    P : Go to bed !!!



    Réponse: Traduction GB/débutante de may, postée le 26-09-2010 à 02:44:51 (S | E)
    Bonsoir,

    F : I knew, I have (oups !!) the worst family in the world .... I will run away if to go on continue that goes on

    P : What? Repeat and you won't see TV for 5 months. If you say that again, you won't be able to watch TV for 5 months. (cadeau de notrepere)


    F : It's really unfair. I hate you as (my)father .... I understand (past tense), I won't go out tonight. I hate you.

    P : Go to bed !!!

    Good night



    Réponse: Traduction GB/débutante de nadmatt, postée le 27-09-2010 à 11:41:16 (S | E)
    Ok merci pour votre aide !!!




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum anglais: Questions sur l'anglais

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux