<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de faigele posté le 03-10-2010 à 18:18:29 (S | E | F)
Hello,
Excusez-moi de ne pas poser ma question en anglais:
j'ai un doute sur les substantifs indénombrables; peut-on, comme en français, les précéder dans certains cas d'un article indéfini?
Ex: c'est une eau à 30°.
c'est un café à l'arôme subtil.
Merci
Réponse: Indénombrables de lamy, postée le 03-10-2010 à 20:15:59 (S | E)
Bonjour
S'il est exact que les indénombrables peuvent être précédés de l'article défini THE, l'adjectif possessif ou les démonstratifs THIS/THAT quand on spécifie ce nom (ex: this milk tastes strange), je ne trouve qu'un cas où on peut mettre l'article indéfini, à savoir lorsque ce nom indénombrable prend un sens de … dénombrable .
Sam did a lovely drawing at school today. (countable)
Sam has always been good at drawing. (uncountable)
I could hear a noise coming from the kitchen. (countable)
A disadvantage of the house is the constant noise from the road.(uncountable)
This news confirmed one of my worst fears. (countable)
Authority ought not to be based on fear. (uncountable)
That was a very interesting experience. (countable)
I knew from experience that there was no point in arguing. (uncountable)
Tout dépend du nom en question. Je ne crois pas que cela s'applique pour 'water'. Même en français on peut dire: c'est DE l'eau à 30°. Water at 30 °C
Par contre, on pourra dire : A light to medium body coffee with a clean aromatic flavour.
Dans les deux cas, on peut contourner la difficulté en utilisant le démonstratif THIS:
Ex: this water is at 30°C
This coffee has an exquisite flavour.
Réponse: Indénombrables de faigele, postée le 03-10-2010 à 23:48:27 (S | E)
Merci,Lamy, pour votre réponse et vos nombreux exemples.
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais