<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de benjid43 posté le 08-10-2010 à 11:07:29 (S | E | F)
Bonjour à tous,
Je souhaite traduire cette phrase mais je ne la comprends pas bien :
Tightly constructed "envelope" corners and abutments that reduce energy loss from heating and cooling.
Merci bien d'avance, bonne journée.
-------------------
Modifié par lucile83 le 08-10-2010 13:04
Commencez par chercher le sens des mots dans un dictionnaire et essayez de traduire.
Réponse: Traduction d'une phrase de willy, postée le 08-10-2010 à 18:05:57 (S | E)
Hello!
Cette traduction n'est pas évidente ; je te propose celle-ci après m'être informé sur ce site :
Lien Internet
"Des coins et des droits de parois de l'enveloppe construits hermétiquement qui réduisent les déperditions d'énergie lors du chauffage et du rafraîchissement".
Réponse: Traduction d'une phrase de mozaic, postée le 09-10-2010 à 00:34:46 (S | E)
Bonjour,
l'enveloppe est construite avec des coins hermetiquement butes pour reduire la disspation d'energie en fonction des changements de temperature.
-------------------
Modifié par lucile83 le 09-10-2010 07:44
???
Réponse: Traduction d'une phrase de benjid43, postée le 09-10-2010 à 13:37:16 (S | E)
Merci bien pour vos réponses, j'ai compris le sens global de la phrase
Bonne journée a +
-------------------
Modifié par lucile83 le 09-10-2010 17:43
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais