Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En bas
Message de belfar posté le 27-11-2011 à 13:49:21 (S | E | F)
Bonjour;
Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît?
voici la phrase que je veux comprendre : "moi que craignais de te seduire"
Donc ma question: que veux dire cette phrase?
si c'etait "qui" qu'on avait utilisé dans cette phrase j'aurais compris cette phrase. le pronom "qui" aurais eu "moi" comme antécédant.
Merci de me repondre
-------------------
Modifié par bridg le 27-11-2011 14:16
/FONT>
Réponse: Le pronom relatif que de dolfine56, postée le 27-11-2011 à 14:05:23 (S | E)
Bonjour,
Vous avez raison...
Il y a une erreur ...la phrase correcte est:
"moi qui craignais de te séduire"
Excellente après-midi dominicale.
-------------------
Modifié par bridg le 27-11-2011 14:16
Réponse: Le pronom relatif que de aneth-estragon, postée le 27-11-2011 à 14:05:42 (S | E)
Bonjour, Belfar,
A mon avis il s'agit d'une faute de frappe et ce morceau de phrase était bien "Moi qui craignais de te séduire..."
Si on avait : "Moi que" : le pronom aurait aussi pour antécédent "moi", mais avec pour fonction "COD", il faudrait donc un autre sujet au verbe "craindre" comme : "Moi que tu craignais de séduire".
cordialement
Aneth
Réponse: Le pronom relatif que de pansy-, postée le 27-11-2011 à 14:07:17 (S | E)
Il s'agit sûrement d'une erreur de frappe.
La phrase correcte est "moi qui craignais de te séduire" "qui" remplace "moi"
-------------------
Modifié par bridg le 27-11-2011 14:19
Réponse déjà donnée, merci de ne pas continuer à poster pour la donner.
Réponse: Le pronom relatif que de rabati, postée le 27-11-2011 à 16:48:03 (S | E)
ormalement ( qui) et non pas ( que)
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français