Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de kate posté le 04-03-2012 à 18:42:24 (S | E | F)
Bonjour,
je suis nouvelle sur ce site car malgré mon apprentissage de l'anglais depuis le collège j'ai beaucoup de mal à écrire en anglais et à comprendre un texte en anglais.
J'ai d'ailleurs un besoin urgent de contacter une enseignante dans une université au Danemark concernant un de ses articles que je souhaiterais étudier et qui serait une de mes sources pour un dossier sur le sujet de l'urbanisme à Tokyo, et malheureusement sur lequel je trouve peu d'articles en français.
Une ou plusieurs personnes pourraient-elles s'il vous plaît corriger les "probables" erreurs d'anglais de mon email que voici :
Dear Mrs. ....
I would like to enquire about your article "......"
I'm a french student in geograghy and for the purposes of carrying out a record I will wish to study urban planning in Tokyo. I saw on your curriculum that your work has been translated into French. Do you have (ou Would you have ???) the French version of this article please ?
Best regards,
Miss .....
Voilà, des choses sont peut-être aussi à dire différemment, merci de m'en faire part.
-------------------
Modifié par lucile83 le 04-03-2012 18:43
Réponse: Ecrire email/aide de sarad, postée le 04-03-2012 à 22:34:40 (S | E)
Bonjour,
ne vous dévalorisez pas, votre anglais est plutôt bon! Je ferais cependant quelques petites corrections:
Dear Mrs. ....
I have an enquiry to make about your article "......"
I'm a french student majoring in geograghy and will study urban planning in Tokyo in order to (je ne suis pas sure de ce que vous voulez dire par "carrying out a record"?). I saw on your curriculum that your work had been translated into French. Would you please be able to send me the French version of this article?
Best regards,
Miss .....
En espérant que mes corrections vous soient utiles!
Réponse: Ecrire email/aide de kate, postée le 05-03-2012 à 18:32:11 (S | E)
Merci de votre aide.
Je ne voudrais pas faire des erreurs de grammaire ou autre
en envoyant un mail à une professionnelle anglophone.
Pour précision par "carrying out a record" je voulais que c'est parce que je dois réaliser un dossier sur le sujet de l'urbanisme à Tokyo.
Réponse: Ecrire email/aide de sarad, postée le 05-03-2012 à 19:57:25 (S | E)
Ok, alors à ce moment là:
"I am a French student majoring in geography, and I am doing a project on urban planning in Tokyo"
Bon courage !
-------------------
Modifié par lucile83 le 06-03-2012 12:19
Réponse: Ecrire email/aide de kate, postée le 06-03-2012 à 11:17:26 (S | E)
Merci, mais malheureusement l'article demandé n'a pas été traduit en français.
Je ne sais pas comment je vais faire car j'ai beau me concentrer dessus je ne comprends pas car le style semble assez littéraire.
-------------------
Modifié par lucile83 le 06-03-2012 12:20
Réponse: Ecrire email/aide de dolfine56, postée le 06-03-2012 à 11:41:42 (S | E)
Bonjour,
Vous pouvez écrire sur le site le texte à traduire et votre propre traduction...Il y aura certainement des membres de ce site pour corriger vos éventuelles erreurs.
Réponse: Ecrire email/aide de kate, postée le 07-03-2012 à 18:22:59 (S | E)
Le texte fait 6 pages et c'est écrit petit. Je pense pas pouvoir le mettre sur le forum.
Il ne s'agit pas de tout traduire c'est trop long, je l'ai fait mais au mot à mot, ce qui ne veut rien dire
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais