Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Traduction/computer

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduction/computer
    Message de barbituric posté le 15-01-2013 à 14:23:54 (S | E | F)
    Bonjour à tous.

    J'ai besoin de votre aide pour une courte lettre que j'ai faite.
    Je vous serais très reconnaissant pour vos réponses.

    The signal is used to give an information to the machine if our computer is ready or not. Probably this setting has not been saved during the backup operation on the new flashcard. The easiest solution for this issue, in my opinion, is to interchange both hardisks. The other way is to make a new configuration but this operation is more complicated.
    Let me know please which solution do you prefer.
    Have a nice day

    Merci d'avance !
    Et bon après-midi
    Turic

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 15-01-2013 15:20


    Réponse: Traduction/computer de bluestar, postée le 15-01-2013 à 15:41:59 (S | E)
    Bonjour....

    The signal is used to give an information to tell the machine if our computer is ready or not. Probably this setting has not been saved during the backup operation on the new flashcard. The easiest solution for this issue, in my opinion, is to interchange both hardisks hard disks .The other way is to make a new configuration but this operation is more complicated.
    Let me know please which solution do you prefer.
    Have a nice day





    Réponse: Traduction/computer de barbituric, postée le 15-01-2013 à 15:49:56 (S | E)
    merci de ta réponse Bluestar.
    Comment pourrais-je dire au lieu de "to give an information" par exemple: to inform ?

    merci!!



    Réponse: Traduction/computer de barbituric, postée le 15-01-2013 à 15:51:11 (S | E)
    oops le rouge j'efface, le vert je garde ?
    ;-) long à la détente hein!
    merci encore




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux