Traduction /riser you
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de joy234 posté le 01-02-2013 à 13:08:34 (S | E | F)
Bonjour,
un américain a fini son mail par " hope riser you soon!"
Quelqu'un pourrait-il s'il vous plaît me donner la traduction exacte de riser dans cette phrase?
Un grand merci!
-------------------
Modifié par lucile83 le 01-02-2013 13:16
Réponse: Traduction /riser you de sherry48, postée le 01-02-2013 à 13:37:20 (S | E)
Hello.
It must be a typing error. It seems to be...(I) hope I see you soon...
à bientôt
Sherry
Réponse: Traduction /riser you de joy234, postée le 01-02-2013 à 17:02:22 (S | E)
Thank you Sherry. You are right, in rISEr, there is I SE, like I see.
Réponse: Traduction /riser you de notrepere, postée le 01-02-2013 à 17:23:53 (S | E)
Hello
Unless you are Scooby Doo, then you would say "hope riser you soon".
-------------------
Modifié par notrepere le 02-02-2013 00:32
I think only Sherry would understand this joke. LOL
Réponse: Traduction /riser you de gerondif, postée le 01-02-2013 à 18:56:56 (S | E)
Hello,
I suppose it should have been "hope to see you soon", but on the keyboard, r is on the left next to t and i is on the left next to o, so the person just typed one key left too much and so typed ri instead of to..
For good measure, see became ser because r is next to e, on the right. Probably the emotion at the idea of meeting you soon.....
Elementary, my dear Watson!!
Réponse: Traduction /riser you de joy234, postée le 01-02-2013 à 20:18:34 (S | E)
Thank you very much for the explanation and your funny answers
Réponse: Traduction /riser you de rogermue, postée le 01-02-2013 à 23:25:06 (S | E)
Bonjour,
maybe the writer wanted to make a joke: I hope to "re-see" you soon - and he wrote riser. But if it is so I think it's a bit childish.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais