Reconnaître le temps utilisé
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En basMessage de peaudours posté le 16-04-2013 à 17:59:12 (S | E | F)
Bonjour,
je fais un exercice de conjugaison où je dois reconnaître les verbes, les sujets et les temps utilisés. Pourriez-vous confirmer mes réponses s'il vous plaît ?
- j'appelai mon propre nom, qui me fut rendu aussitôt -
Verbe appeler au passé simple de l'indicatif, 1ere personne du singulier, sujet je ;
verbe rendre au passé antérieur de l'indicatif, 3eme personne du singulier, sujet qui, pronom relatif complément de l'antécédent nom.
Je vous remercie pour votre aide.
Réponse: Reconnaître le temps utilisé de claxeiro, postée le 16-04-2013 à 18:44:02 (S | E)
Bonjour:
Je trouve correct ton exercice sauf "j'appelai". Tu dois écrire "j'appelais"
Réponse: Reconnaître le temps utilisé de andre40, postée le 16-04-2013 à 20:05:30 (S | E)
bonjour Peaudours
j'appelai mon propre nom, qui me fut rendu aussitôt -
Cette phrase n’a pas de sens, cependant "appelai"(verbe appeler) est conjugué au passé simple à la première personne du singulier, sujet "je" ici élidé, "fut rendu" (verbe rendre) passé antérieur conjugué avec l'auxiliaire être à la troisième personne du singulier, sujet "qui"
Bonne soirée
Réponse: Reconnaître le temps utilisé de peaudours, postée le 16-04-2013 à 20:35:38 (S | E)
Bonsoir.
Je vous remercie pour vos confirmations.
Effectivement, cette phrase en elle-même n'a pas de sens : elle est extraite d'un texte que je devais étudier. Et seul ce morceau de phrase me posait des difficultés. "Appelai" est bien au passé simple.
Bonne soirée à bientôt.
Réponse: Reconnaître le temps utilisé de alienor64, postée le 16-04-2013 à 20:57:19 (S | E)
Bonsoir
"Je trouve correct ton exercice sauf "j'appelai". Tu dois écrire "j'appelais" Votre remarque mérite correction , Claxeiro !
Vous confondez l'orthographe du passé simple et de l'imparfait .
" J'appelai " : 1ère personne singulier du passé simple .
"J'appelais " : 1ère personne singulier de l'imparfait de l'indicatif .
Bonne soirée !
Réponse: Reconnaître le temps utilisé de claxeiro, postée le 17-04-2013 à 19:20:30 (S | E)
bonjour alienor64:
"Votre remarque mérite correction , Claxeiro". Effectivement, cela se passe lorsqu'on veut faire de proffesseur et on est simplement un élève. C'est mon envie de participer. Mais je sais parfaitement que "j'appelai" es la première personne du singulier du passé simple du verbe appeler. Je pratique "j'appelai-as-a-âmes-âtes-èrent". Mais c'est vrai aussi que le passé simple est peu employé en français. Il préfère le passé composé. Me trompe-je? Bonne journée
Réponse: Reconnaître le temps utilisé de komiks, postée le 17-04-2013 à 20:03:15 (S | E)
Bonjour claxeiro,
La passé simple est employé dans les récits. A l'oral, on ne l'utilise jamais, on lui préfère le passé composé, vous avez raison.
Une petite correction : Me trompé-je ou me trompè-je ? : les deux accents sont tolérés, il ne faut pas les oublier Lien internet
+ Lien internet
Bonne soirée
Réponse: Reconnaître le temps utilisé de saltimbanque, postée le 17-04-2013 à 22:31:30 (S | E)
Bonjour,
Cette phrase prend tout son sens dans son contexte. George Sand, dans L'Histoire de ma vie, découvre à ce moment l'effet que produit un écho.
Le verbe "appelai" est effectivement au passé simple et à la 1ère personne du singulier ; "fut rendu" est le passé simple du verbe rendre à la troisième personne du singulier, mais il est employé ici à la forme passive, ce qui en fait un temps composé.
A votre disposition pour d'autres précisions.
Réponse: Reconnaître le temps utilisé de jij33, postée le 18-04-2013 à 00:18:10 (S | E)
"Fut rendu" n'est pas un passé antérieur. C'est la 3ème personne du singulier du passé simple à la voix passive
Réponse: Reconnaître le temps utilisé de anonyme, postée le 18-04-2013 à 07:27:39 (S | E)
« A l'oral, on ne l'utilise jamais »
Si si, komiks, on l’utilise ! Je vous concède que ce n’est ni fréquent ni toujours commode mais je l’entends parfois et le pratique de même. Je vous concède aussi que c’est plutôt dans le milieu de mon âge que dans celui du vôtre …
Et je trouve bien regrettable que ce temps simple et précis soit supplanté par un composé moins significatif … Ainsi va le monde !
« Les deux accents sont tolérés » Non. Le premier est indispensable et je trouve le second un tantinet aventuré …
Je vous souhaite une bonne journée.
Réponse: Reconnaître le temps utilisé de komiks, postée le 18-04-2013 à 08:46:53 (S | E)
Bonjour anonyme,
Les deux accents sont bien tolérés, regardez sur le site de l'Académie Française : " si le verbe se termine par un e, il convient de changer ce e final, habituellement muet, en é (que l’on prononce è) : Pensé-je juste ? Dussé-je partir ? « Je vous rappellerai demain, ajouté-je avant de raccrocher. » Depuis les rectifications de l’orthographe de 1990, la graphie avec accent grave est également admise : aimè-je, puissè-je, trompè-je." Lien internet
Cordialement
Réponse: Reconnaître le temps utilisé de claxeiro, postée le 18-04-2013 à 18:51:28 (S | E)
Pour komiks: merci par ton remarque sur « Me trompé-je » Je ne le savais pas. Mais mon oreille me disait que quelque chose n’allait pas. Dans ce moment-là, je pensais utiliser l’expression bien jolie « est-ce que je me suis trompé ? » Mais, trop de mots. Au siècle XXI il faut aller très vite. Grosse erreur de ma part. Je prends note de tes remarques.
Pour Saltimbanque : Joli surnom. En espagnol on dit « Saltimbanqui. Ont-ils la même signification ??? Je . . je
George Sand a aussi écrit un libre intitulé « Un hivern à Majorque ». Le récit de son séjour à Valldemosa l’hivern de 1838-39. Un village bien connu de cette île espagnole, avec son amour à ce moment-lá, Frédéric Chopin. Son séjour à Valldemosa va être peu agréable malgré l’endroit bien joli, dû surtout aux villageoises qui la critiquaient et l’isolaient, car elle s’habillait avec des pantalons. Trop fort pour l’époque.
Pour « anonyme » Par ton surnom, peut être tu connais l’espagnol.
Cette langue évolue à l’inverse du français. Le passé simple s’impose au passé composé dans le langage oral, parce qu’il a un seul « mot » et permet aller plus vite. Mais dans le langage écrit le passé composé s’impose parce que, je pense, il est plus joli à la vue et plus cultivé, car il utilise le verbe auxiliaire, dans ce cas le verbe « haber ». Mais, c’est vrai que l’espagnol est très ouvert aux deux formes.
Réponse: Reconnaître le temps utilisé de saltimbanque, postée le 19-04-2013 à 00:12:59 (S | E)
@ Claxeiro.
Si, saltimbanque y saltimbanqui tienen el mismo significado. Oui, saltimbanque et saltimbanqui ont la même signification.
¡Hasta luego! À bientôt !
Réponse: Reconnaître le temps utilisé de anonyme, postée le 20-04-2013 à 07:15:25 (S | E)
Bon, komiks, je note. 1990 est bien postérieur à l’époque de mes humanités et je trouve que parfois l’Académie entérine le-n’importe-quoi … Je continuerai à utiliser l’accent aigu et serai indulgent envers les modernes qui lui préfèrent le grave. On ne se refait que très difficilement à mon âge.
Je lis et écris l’espagnol. Je ne le parle pas faute de pratique. Je lis, écris et parle l’italien. Ces deux langues font au passé (simple mais perfecto ou remoto) la place qu’il mérite …
Bonne journée.
Réponse: Reconnaître le temps utilisé de peaudours, postée le 21-04-2013 à 00:16:03 (S | E)
Bonsoir Saltimbanque.
Merci pour votre réponse. Je viens de comprendre pourquoi "me fut rendu" n'est pas un passé antérieur : effectivement, il faut replacer la phrase dans son contexte. L'écho ne peut pas rendre le nom avant qu'il soit prononcé ! Dès lors, pour compléter et finir ce petit exercice, si je transforme la subordonnée relative à la voix active, cela doit donner : "j'appelai mon propre nom, que l'écho me rendit aussitôt".
Bonne soirée
Réponse: Reconnaître le temps utilisé de alienor64, postée le 21-04-2013 à 00:24:30 (S | E)
Bonsoir Peaudours
"j'appelai mon propre nom, que l'écho me rendit aussitôt".
---- Voilà une phrase qui a du sens !
Bonne soirée !
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français