Do not/are not
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de ziggy02 posté le 23-06-2013 à 11:44:43 (S | E | F)
Bonjour,
Dans la phrase suivante:
"Il ne voyage pas beaucoup"
je traduis par:They aren't travel a lot
alors que dans la correction la phrase se traduit par:
They don't travel a lot
Pourquoi ma traduction n'est-elle pas correcte? Dans les deux cas il s'agit d'une négation?
Merci pour vos réponses
-------------------
Modifié par lucile83 le 23-06-2013 11:51
Réponse: Do not/are not de dolfine56, postée le 23-06-2013 à 14:17:23 (S | E)
Bonjour,
"They don't travel a lot" est la bonne traduction.
"They are not travel a lot" n'est pas correct. On dira plutôt: they are not travelling a lot.
Réponse: Do not/are not de eos17, postée le 23-06-2013 à 17:17:57 (S | E)
Bonjour ziggy02
- La phrase à traduire: "il ne voyage pas beaucoup est au présent . C'est une phrase négative qui marque une constatation , une habitude donc on utilise le présent à la forme négative avec l'auxiliaire -do- they don't travel a lot.
-" They aren't travel a lot: ce n'est pas possible, c'est une faute.Si l'action continue au moment où on parle, on utilise le présent continu: at the moment they aren't travelling a lot.C'est -be- auxiliaire + verbe en ing.
Au prétérit on utilise -did: they didn't travel a lot .
Bonne soirée .
Réponse: Do not/are not de gerondif, postée le 23-06-2013 à 18:32:45 (S | E)
Bonjour,
vous dites:
"Pourquoi ma traduction n'est-elle pas correcte? Dans les deux cas il s'agit d'une négation?" Non, il s'agit de deux auxiliaires à la forme négative.
La négation "not" est portée par l'auxiliaire du temps du verbe, jamais par le verbe lexical lui même*:
Dès l'impératif, cela donne: Don't open the door, wait for me! not est porté par l'auxiliaire do.
"He smokes" ne peut pas avoir comme forme négative: "He not smoke", c'est l'auxiliaire qui le prend en charge.
He doesn't smoke.
He can't smoke.
He shouldn't smoke.
He mustn't smoke!
He didn't smoke.
He isn't smoking at the moment.
He wasn't smoking when I arrived.
* Les seuls cas ou la négation n'est pas portée par un auxiliaire:
He never smokes.
He seldom smokes.
He rarely smokes.
He hardly ever smokes.
Réponse: Do not/are not de landry12, postée le 28-06-2013 à 22:01:10 (S | E)
Bonjour,
si vous faites beaucoup attention, on remarque que le pronom personnel est à la 3e personne du singulier.
Donc moi je dirais plutôt: he doesn't travel a lot
-------------------
Modifié par lucile83 le 28-06-2013 22:09
Réponse: Do not/are not de lucile83, postée le 28-06-2013 à 22:17:32 (S | E)
Hello
Vous n'avez pas tort mais ce n'est pas le point le plus important,surtout que cela se résume probablement à une faute d'orthographe
Il ne voyage pas beaucoup / ils ne voyagent pas beaucoup
Le plus important était la traduction avec be ou do.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais