À ou de
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En basMessage de escargot posté le 23-06-2013 à 21:25:07 (S | E | F)
Bonjour
SVP je voudrais savoir est ce qu'on dit:
je prends mon billet de train à la gare ou bien // de la gare.
J'achète du pain à la boulangerie ou bien / de la boulangerie.
une autre question : la différence entre ci et là, normalement quand on a une chose près de nous on dit ci sinon on dit là; mais je remarque que parfois même on a une chose près de nous on dit celle-là ; veuillez m'expliquer s'il vous plait.
Réponse: À ou de de gerondif, postée le 23-06-2013 à 23:03:28 (S | E)
Bonsoir,
1) je prends mon billet de train à la gare .
J'achète du pain à la boulangerie .
à: on y est.
de: on en vient
Je viens de la gare, j'arrive de la gare.
2) Parfois, pour ne pas répéter deux fois ci, on change:
J'ai deux voitures à vous proposer: Celle-ci est moins chère que celle-là (mais elles ne sont pas forcément plus loin l'une que l'autre.)
Sinon, là est souvent employé à la place de ci en langage moins soutenu. Par conséquent, de mon point de vue, "celui-là" est plus souvent employé en français courant que "celui-ci".
Tiens, voilà mes stylos!Je t'en prête un! Lequel veux-tu ?
Celui là! (même s'il est tout près)
(Remarquez que j'ai mis spontanément voilà plutôt que voici. De plus, un jeune ne ferait plus l'inversion en langage courant et dirait: "Lequel tu veux ?" voire "Tu veux lequel?")
Ci indique juste une proximité alors que là (ou ça) peut convoyer une nuance d'hostilité ou de refus:
Pas de ça chez moi :
Qu'est-ce que c'est que ça !!!
Qu'est-ce qu'elle veut, celle-là ? (début d'affrontement)
Autre chose: "là" remplace souvent "ici"
Je ne serai pas là demain (on ne dirait pas "je ne serai pas ici" comme en anglais "I won't be here tomorrow")
Pose ça là !! (même si c'est près et qu'on aurait dû dire: "Pose ça ici!")
Réponse: À ou de de escargot, postée le 23-06-2013 à 23:20:20 (S | E)
Gérondif je ne sais pas comment vous remercier ; merci beaucoup.
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français