Un texte à corriger
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En basMessage de tya posté le 04-10-2013 à 18:35:38 (S | E | F)
Bonjour à tous! J'ai écrit un texte de description d'un lieu. Est-ce que vous pouvez m'aider à corriger? Merci beaucoup!
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/p2.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/p2.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/p2.gif)
Description d’un lieu
Le Bund est une attraction très célèbre qui domine un site grandiose. Situé le long de la rivière Huangpu, il est aussi connu comme un coin approprié à contempler Pudong. En une nuit fraîche, j’y allai toute seule.
La clarté de la lune tombait, la rivière est moirée comme la voie lactée sur sol. A droite, à gauche, des enfants se poursuivaient, des amours susurreraient, des vendeurs ambulants colportaient des marchandises...
Le coin de Lu Jia Zui est connu non seulement comme une zone commerciale mais aussi une zone financière. Je tins la clôture et le vis avec admiration , tous les immeubles bancaire sont lumineux et ça fait le coin comme une gemme qui fulgurait sous les néons. En haut, trois balles de la tour Dong Fang Ming Zhu étincelaient et coloraient des murailles à vitre d’immeuble Jin Mao et SWFC. Avant, on disait souvent que Jin Mao représentait la hauteur de Shanghai, mais avec la construction de SWFC et Le Centre de Shanghai, cette hauteur est plus en plus impressionnante. Il y avait aussi les immeubles de Shangri-la, Aurora,etc qui s’allumaient et s’éparillaient sur sol, fait le coin très merveilleux.
En bas, au pied de la tour Dong Fang Ming Zhu, c’est le centre du conférence. Bien qu’il ne soit assez haut, le style de construction unique lui fait particulier. Sur la rivière Huangpu, des bateau-mouche naviguaient en brillant comme des étoiles sur sol. Tous se faisaient bien ressortir.
Je me souvenais la photo de moi faite juste où je fus quand j’avais quatre ans. A cette époque-là, derrière moi c’est la tour Dong Fang Ming Zhu qui était en train de construit. Pudong était très sauvage qu’il n’y avait que des champs. Mais maintenant, Tout autour de moi, des gratte-ciel, des lieus animée, des immeubles, des beateau-mouche...ce que je vis ou non, fut la cité où je naquis et grandis très moderne et charmante. C’était la progress de ma ville, de ma patrie, et ça m’exalta.
Réponse: Un texte à corriger de jij33, postée le 05-10-2013 à 00:42:55 (S | E)
Bonsoir tya
Nous pourrions commencer par un court extrait de votre texte et le reprendre plus tard.
Le Bund est une attraction très célèbre qui domine un site grandiose. Situé le long de la rivière Huangpu, il est aussi connu comme un coin approprié
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
La clarté de la lune tombait, la rivière
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
Le coin autre mot : une ville est divisée en "quartiers")de Lu Jia Zui est connu non seulement comme une zone commerciale mais aussi (répéter le terme introduisant une comparaison)une zone financière. Je tins la clôture et le vis avec admiration , tous les immeubles
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
Et si nous nous arrêtions ici ?
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/clin_oeil.gif)
Réponse: Un texte à corriger de jij33, postée le 05-10-2013 à 07:37:45 (S | E)
Bonjour
Voici la suite !
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/content.gif)
En haut, trois balles de la tour Dong Fang Ming Zhu (faire précéder ce groupe de l'article défini au pluriel) étincelaient et coloraient des murailles à vitre d'immeuble
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/question.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/question.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/question.gif)
En bas, au pied de la tour Dong Fang Ming Zhu, c’est le centre
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
Je me souvenais (on dit "se souvenir de") la photo de moi faite juste
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
Bonne journée.
-------------------
Modifié par jij33 le 05-10-2013 15:18
Réponse: Un texte à corriger de tya, postée le 07-10-2013 à 09:44:23 (S | E)
Bonjour jij33, merci pour votre correction. Pour des phrases inutile ou n'a guère de sens, je ne comprends pas...comment je peut le corriger? Parce que ce que j'ai écrit est pratique en chinois et ça me trouble...
Merci beaucoup!
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/p2.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/p2.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/p2.gif)
Le Bund est une attraction très célèbre qui domine un site grandiose. Situé le long de la rivière Huangpu, il est aussi connu comme un coin approprié de contempler Pudong. En une nuit fraîche, j’y allai toute seule.
La clarté de la lune tombait, la rivière moirée était comme la voie lactée sur sol. A droite, à gauche, des enfants se poursuivaient, des amants murmuraient,des vendeurs ambulants colportaient des marchandises...
Le coin (Lu Jia Zui est le centre commercial du quartier Pudong, il est plus petit qu’un quartier ..ainsi je n’ai pas corrigé)de Lu Jia Zui est connu non seulement comme une zone commerciale mais aussi connu comme une zone financière. Je tins la clôture et le vis avec admiration , tous les immeubles bancaires étaient lumineux et délavaient le coin comme une gemme qui fulgurait sous les néons.
En haut, les trois balles de la tour Dong Fang Ming Zhu étincelaient. Des murailles à vitre de l’immeuble Jin Mao et SWFC étaient colorés. Avant, on disait souvent que Jin Mao montrait la hauteur de Shanghai, mais avec la construction de SWFC et Le Centre de Shanghai, cette hauteur est (il manque une préposition) (pourqoui je dois utiliser une préposition ici ? Je ne comprends pas...)plus en plus impressionnante. Il y avait aussi l’ immeuble de Shangri-la, Aurora,etc qui s’allumaient et s’éparillaient sur sol, fait le coin très merveilleux. Cette fin de paragraphe, entre les points d'interrogation bleus, n'a guère de sens !
En bas, au pied de la tour Dong Fang Ming Zhu, c’est le centre des conférences. "Bien qu’il ne soit assez haut, le style de construction unique lui fait particulier" (Ceci n'a pas de sens). Sur la rivière Huangpu, des bateaux-mouches naviguaient en brillant comme des étoiles sur le sol. Tous se faisaient bien ressortir (phrase inutile).
Je me souvenais de la photo de moi faite juste l’endroit quand j’avais quatre ans. A cette époque-là, derrière moi , c’est la tour Dong Fang Ming Zhu qui était en train de en construent. Pudong était très sauvage ; il n’y avait que des champs. Mais maintenant, tout autour de moi, des gratte-ciel, des lieus animées, des immeubles, des beateaux-mouches... tout ce que je vis ou non, des immeubles et des efforts de gens les construit, fut la cité où je naquis et grandis très moderne et charmante. C’était la progress de ma ville, de ma patrie, et ça m’exalta". (Ici je peut exprimer cette sens....All I have seen or not, like the buildings and the effort the workers took to build them, makes the city in which I borned and grew up mordern and charming. It's the progress of my city and my country, which makes me excited. Ainsi, comment je peux la réformuler? Merci !)
Réponse: Un texte à corriger de alienor64, postée le 07-10-2013 à 13:14:57 (S | E)
Bonjour Tya
Le Bund est une attraction très célèbre qui domine un site grandiose. Situé le long de la rivière Huangpu, il est aussi connu comme un coin approprié de
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
La clarté de la lune tombait, la rivière moirée était comme la voie lactée sur sol. A droite, à gauche, des enfants se poursuivaient, des amants murmuraient,des vendeurs ambulants colportaient des marchandises...
Le coin
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/question.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
En haut, les trois balles de la tour Dong Fang Ming Zhu étincelaient. Des
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
En bas, au pied de la tour Dong Fang Ming Zhu, c’est le centre des conférences. "Bien qu’il ne soit assez haut
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
Je me souvenais de la photo de moi faite juste
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/triste.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/triste.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/triste.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/triste.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/triste.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
Si vous corrigez en suivant les instructions données, la traduction de votre phrase anglaise sera respectée !
Bonne journée !
Réponse: Un texte à corriger de jij33, postée le 07-10-2013 à 14:08:53 (S | E)
Bonjour tya
Dans un premier temps, je réponds à vos deux premières remarques en rose :
- D'accord pour "le coin".
- on utilise toujours la préposition "de" devant "plus en plus" : elle est de plus en plus jolie, ils travaillent de plus en plus...
Il en va de même pour "de moins en moins" et "de mieux en mieux" : tu comprends de mieux en mieux.
Le Bund est une attraction très célèbre qui domine un site grandiose. Situé le long de la rivière Huangpu, il est aussi connu comme un coin approprié de (la préposition "pour" corrigerait votre erreur) contempler Pudong. En une nuit fraîche, j’y allai toute seule.
La clarté de la lune tombait, la rivière moirée était comme la voie lactée sur (article défini masculin devant le nom "sol") sol. A droite, à gauche, des enfants se poursuivaient, des amants murmuraient,des vendeurs ambulants colportaient des marchandises...
Le coin de Lu Jia Zui est connu non seulement comme une zone commerciale mais aussi
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
En haut, les trois balles de la tour Dong Fang Ming Zhu étincelaient. Des (à remplacer par l'article défini au pluriel)murailles à vitre (à remplacer par l'adjectif de la même famille, accordé avec "murailles") de l’immeuble Jin Mao et SWFC étaient colorés (pourquoi pas "multicolores" ?. Avant, on disait souvent que Jin Mao montrait la hauteur de Shanghai, mais avec la construction de SWFC et Le Centre de Shanghai, cette hauteur est (reportez-vous aux remarques du haut pour corriger) plus en plus impressionnante. Il y avait aussi l’ immeuble de Shangri-la, Aurora,etc qui s’allumaient et s’éparillaient (ce terme n'existe pas et "s'éparpiller" n'aurait pas de sens ici) sur
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
En bas, au pied de la tour Dong Fang Ming Zhu, c’est le centre des conférences. "Bien qu’il ne soit pas assez ("aussi haut", peut-être ?) haut, le (à remplacer par l'adjectif possessif masculin singulier") style de construction unique lui fait (même remarque : remplacer "faire" "par rendre" et "lui" par le pronom personnel complément d'objet direct) particulier. Sur la rivière Huangpu, des bateaux-mouches naviguaient en brillant comme des étoiles sur le sol. Tous se faisaient bien ressortir (phrase inutile). Cette phrase n'a en effet pas grand sens : peut-être vouliez-vous dire que tous se détachaient bien du fond sombre ?
Je me souvenais de la photo de moi faite juste l’ (vous avez là un complément circonstanciel de lieu : remplacez l'article par un adjectif démonstratif et faites-le précéder de la préposition "à") endroit quand j’avais quatre ans. A cette époque-là, derrière moi , c’est (imparfait) la tour Dong Fang Ming Zhu qui était en train de en construent ("se construire" ou "qui était en construction"). Pudong était très sauvage ; il n’y avait que des champs. Mais maintenant, tout autour de moi, des gratte-ciel, des
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/attention.gif)
Vous pourriez commencer par "Grâce aux immenses efforts de ceux qui........tout ce qui s'offrait à mon regard, autrefois ou ce jour-là, était la cité moderne et envoûtante où......"
L'anglais "progress" sera remplacé par sa traduction en français, ou, mieux encore par "évolution".
A l'écrit, il faut toujours préférer "cela" à "ça", sauf dans les dialogues, si l'on veut qu'ils reproduisent la langue parlée.
Je vous laisse corriger
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/content.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/content.gif)
Bonjour Alienor64 ! Désolée ! Une fois mon message posté, je m'aperçois que vous avez travaillé sur le sujet... Mais, deux avis valent mieux qu'un, c'est bien connu...
Amicalement
-------------------
Modifié par jij33 le 07-10-2013 14:09
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français