Après contact
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En basMessage de belarbre posté le 22-08-2016 à 10:08:41 (S | E | F)
Bonjour,
J'ai une question particulier:
Est-ce que l'expression "Après contact" est courante en France pour dire "après avoir pris contact" ou "après avoir
Est-ce que cela est une tournure raccourcie
J'ai trouvé cela souvent.
p.x : après contact avec un agent du magasin, l'article n'est plus disponible...
Merci d'avance.
-------------------
Modifié par bridg le 22-08-2016 18:34
Retrait de la phrase en allemand qui ne concerne pas le forum français. Si votre demande est en rapport avec l'allemand, il faut la poster sur le forum allemand.
Réponse : Après contact de jij33, postée le 22-08-2016 à 13:44:23 (S | E)
Bonjour
Dans ce contexte, la phrase est correcte, contrairement à "après avoir pris contact" ou "après avoir contacté" (participe passé). Si l'on dit "après avoir pris contact avec un agent du magasin, l'article n'est plus disponible", le sujet sous-entendu de l'infinitif est "article", ce qui serait absurde. Idem pour "après avoir contacté un agent du magasin, l'article n'est plus disponible". On aurait pu dire "après avoir pris contact avec un agent du magasin, nous sommes au regret de vous informer que l'article n'est plus disponible" : le pronom nous indique à la fois qui a pris contact et qui est au regret. Si l'on dit "je lis après avoir dîné", c'est bien la même personne qui dîne et qui lit... La construction grammaticale est la même.
Réponse : Après contact de belarbre, postée le 28-08-2016 à 16:51:46 (S | E)
Merci pour ces clarifications.
Bonne dimanche.
Cordialement
Belarbre:
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français