Analyse logique
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En basMessage de rosebonbon posté le 18-11-2016 à 10:21:21 (S | E | F)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/p4.gif)
"Ce qui flotte au vent s'était penché vers ce qui traîne dans la mousse
Pour le début, je sais déjà ce qu'il faut mettre
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/p5.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/hein.gif)
-"ce qui flotte au vent"= proposition relative substantive, introduite par ce qui,sujet de "s'était penché".
-"s'était penché": principale
-"vers ce qui traîne dans la mousse": proposition subordonnée circonstancielle, complément de lieu de "s'était penché"???
Mais une proposition circonstancielle doit être introduite par une conjonction de subordination, non par une préposition!
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/fou.gif)
Merci de m'aider!
Réponse : Analyse logique de jij33, postée le 18-11-2016 à 11:42:59 (S | E)
Bonjour
Ma longue pratique de l'analyse logique va sûrement vous paraître un peu obsolète en ces temps d'approximation grammaticale (parfois, pas toujours !
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/clin_oeil.gif)
Ce qui flotte au vent s'était penché vers ce qui traîne dans la mousse
La plume qui flotte au vent s'était penchée vers la châtaigne qui traîne dans la mousse.
Voici votre analyse :
-"ce qui flotte au vent"= proposition relative substantive, introduite par ce qui, sujet de "s'était penché". Certains grammairiens admettent l'existence des relatives substantives, d'autres, non. Votre analyse est admissible mais... la vieille école, dont je fais partie - et je n'en ai pas honte ! - aurait considéré que "ce" (= la plume) est l'antécédent de "qui" et que "qui s'était penché(e)" est une proposition subordonnée relative...
-"s'était penché": principale (donc le sujet ne serait pas exprimé dans la principale
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/question.gif)
-"vers ce qui traîne dans la mousse": proposition subordonnée circonstancielle, complément de lieu de "s'était penché"??? Avouez que si l'on considérait "ce" comme l'antécédent de "qui" et si l'on faisait entrer "vers ce (= vers la châtaigne) dans la principale, ce serait plus facile... non ?
Qu'en pensez-vous ?
Je dois avouer que mon étude de l'analyse logique ou grammaticale date d'une époque fort lointaine où l'enseignement de la grammaire était sûrement trop soumis à l'apprentissage des langues anciennes, mais sans cela, je n'aurais jamais réussi à traduire cette phrase en latin et en grec. Donc, pour moi "vers ce qui traîne dans la mousse" ne saurait être une subordonnée circonstancielle !
En voulant vous aider, je n'ai peut-être réussi qu'à vous embrouiller un peu plus... désolée !
Faites-nous part de l'analyse que vous aurez modifiée.
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/bonjour.gif)
Réponse : Analyse logique de rosebonbon, postée le 18-11-2016 à 12:29:18 (S | E)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/p2.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/content.gif)
C'est vrai que votre solution est plus logique que la mienne qui, je l'avoue, n'était pas très claire!
Donc voilà mon analyse logique modifiée:
"Ce qui flotte au vent s'était penché vers ce qui traîne dans la mousse"
-ce...s'était penché vers ce..:proposition principale
- qui flotte au vent: proposition relative, introduite par "qui", complément de l'antécédent "ce"
-qui traîne dans la mousse: relative, introduite par "qui", complément de l'antécédent "ce".
Voilà, je pense que c'est bon maintenant!
Réponse : Analyse logique de jij33, postée le 18-11-2016 à 14:00:05 (S | E)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/p1.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/content.gif)
Réponse : Analyse logique de rosebonbon, postée le 18-11-2016 à 14:06:42 (S | E)
Merci beaucoup!
![](https://www.anglaisfacile.com/images/1big9.gif)
Réponse : Analyse logique de jij33, postée le 18-11-2016 à 18:22:07 (S | E)
Avec plaisir !
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/content.gif)
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français